Re:цензії

26.11.2015|10:20|Буквоїд

Олаф Клеменсен: Обирання книжок — як риболовля. Закидаю наживку і чекаю, дивлячись на поплавець...

На питання порталу « Буквоїд » «Що читати?» відповідає письменник Олаф Клеменсен.

- Що Ви читали останнім часом? Ваші враження. 

- Зараз дописую нову книгу, і майже нічого не читаю, себто читаю не так багато, як завжди. Хоча без книги важко уявити свій день. Отже за цей тиждень медитував над віршами Володимира Свідзінського. Читаючи Свідзінського не міг не прочитати Елеонору Соловей. З прози - The Once and Future King Теренса Хенбері Уайта, а також новий, ще не опублікований роман Володимира Рафєєєнка про війну на Донбасі. На сьогодні важко аналізувати прочитане, адже усе поки недочитане. Однак без Свідзінського (і це стосується багатьох інших поетів того часу) я б, мабуть, не став українським письменником взагалі. Без Елеонори Соловей не зміг би зрозуміти і оцінити Свідзінського, так, як розумію зараз… Рафєєнко ж у своєму новому творі, допомагає заново поглянути на російсько-українську війну (поглянути очима мешканця Донбасу), а цикл романів про короля Артура - це вишукана, тонка англійська література, яку я читаю і перечитую вголос усім родичам і знайомим, бігаючи за ними, немов король Пелинор (King Pellinor) за своїм звіром. Якби не твори Уайта, то я б так само діставав близьких мені людей фрагментами з моєї повісті, яку так і не встиг закінчити на цьому тижні, захопившись романами англійського класика...

Нічого, повість нікуди не утече – закінчу трохи згодом.

 - Як обираєте книжки для читання?

- Це як риболовля. Дуже схоже. Закидаю наживку і чекаю, дивлячись на поплавець...

  Фото: facebook.com

P.S.Сьогодні, 26 листопада, о 18.00, в книгарні "Смолоскип" відбудуться літературні читання Олафа Клеменсена та Олесі Мамчич.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери