Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Любовно-історичні детективи Ксенії Заставської
Письменники продовжують осмислювати драматичну історію двадцятого століття нашого регіону, Центрально-Східної Європи. Одеситка Ксенія Заставська робить це, використовуючи форму історичного детективу, переплетеного з романом про кохання.
Її три книжки об’єднані типологічною подібністю сюжетів і героїв - «Талісман кохання», «Veto на щастя» та «STECK. Мережива життя». В центрі кожної перебуває активна жінка, яка вміє орієнтуватись у незнайомій ситуації та вирішувати проблеми (знак новітньої літератури!). Суто випадково вона натрапляє на загадкові об’єкти з минулого чи опиняється у вирі історичних подій.

У «Мереживі життя» така героїня купила старовинне фортепіано. В ньому знайшовся зошит із дивовижним текстом – польськомовним щоденником дівчини, яку депортували з Волині під час Другої світової війни. Щоденник описував чимало трагедій, яких його авторка пережила в депортації. Зацікавившись таємницями двадцятого століття, головна героїня взялася їх досліджувати – і відкрила ще й сенсаційні подробиці власного родоводу.

Молода і розчарована зрадою чоловіка жінка у «Veto на щастя» сіла в перший-ліпший потяг, який трапився на вокзалі, та поїхала, як їй здалося, світ за очі, а точніше до Острога. Там в одному з музеїв їй розповіли історію пристрасного кохання і пристрасної ворожнечі між двома місцевими родинами. І цього разу пошуки теж привели до генеалогічних несподіванок, а ще – до нового кохання.
Нарешті, «Талісман кохання» - книжка, що її події розгортаються в Литві й теж під час Другої світової війни. Молоду литовську дівчинку, ніби у хвилях штормового моря, кидає в різні випробування і пригоди. Але хіба можна не вірити, що вона випливе? А там, дивися, ще й візьметься покарати декого з військових злочинців…
«Історичні детективи» Ксенії Заставської супроводжуються, що характерно, надзвичайно пристрасними і романтичними любовними історіями. Й така «популярна» форма, напевно, приваблюватиме до дискурсу пам’яті, приватної та загальної історії тих читачів, які не часто перетинаються з подібною тематикою. При цьому Заставська зображує суперечності минулого зовсім не в чорно-білому колориті. Вона не забуває про неоднозначні, суперечливі, складні моменти історії – наприклад, польсько-українську трагедію на Волині, любовні стосунки між ворогами, людяні вчинки лиходіїв. Що, звісно, є плюсом не лише для книжок цієї письменниці, а й для цілого корпусу творів історичної та навколоісторичної тематики українського книжкового простору. А той факт, що романи вийшли друком не лише українською, а й литовською, польською, німецькою та іншими мовами, свідчить: такий підхід затребуваний і в інших країнах нашого регіону з його непростою і болючою минувщиною.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
