
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Літературний дайджест
Перейти в цифру
Марина і Сергій Дяченки. Цифровий, або Brevis est. — Х.: Фоліо, 2009.
Звичайна родина із сучасного мегаполіса, батько безперервно дивиться телевізійні новини, мати веде блог і щаслива лише там, у ЖЖ, а син-підліток – геймер. Це стає проблемою, коли виявляється, що він уже місяць не з’являвся у школі; батьки, вирішивши діяти жорстко, продають його комп’ютер… Втім, вони й раніше «відчували, що роблять щось не те; кожен виріс у нормальній родині, де були і сімейні вечори, і книжки, і гості, і походи в ліс на пікнік…» Але часи, бачите, змінилися.
Колізія, яка сама по собі могла б стати темою для соціального роману: виклики інформаційного суспільства, розмивання родинних цінностей, людська самотність і привабливий сурогат віртуального життя, — для Дяченків лише точка відліку. «Цифровий» — роман про наш складний світ, де кожен кимось маніпулює і ніхто не має уявлення про масштаб і межі цієї всезагальної маніпуляції. А ще – про ту невловиму межу, за якою людина перестає бути людиною і перетворюється… це складне питання, на що саме.
«Цифровий» дотичний (не конкретно-тематично, а радше за філософською проблематикою) до одного з найбільш резонансних попередніх творів подружжя, з назвою якого прозоро перегукується підзаголовком — «Vita nostra»! Автори поєднують ці два романи у цикл «Метаморфози». Очевидні і сюжетні паралелі. У «Vita nostra» дівчинка-підліток Саша отримує пропозицію, від якої не може відмовитися: навчання у дивному інституті, де її світ неодноразово перевернеться, а сама вона до випускних іспитів перестане бути людиною як такою. Хлопець-підліток Арсен, геніальний геймер, теж отримує пропозицію, і можливості відмовитися теж не має. Єдине, що йому пропонують роботу.
Роботодавець – такий собі Максим, котрий грає у преферанс у занедбаному інтернет-клубі (де легким порухом пальців по клавіатурі влаштовує власникам «північного пухнастого звіра»), носить у кишені відрізану комп’ютерну мишку на дроті і може абсолютно все. Він – не людина, про що повідомляє відкритим текстом десь на середині роману, а найбільш допитливі читачі здогадуються і раніше.
Власне, підкреслена функціональність цього персонажа, його чітко, раз і назавжди, окреслена роль антагоніста головного героя, персоніфікованого зла у фаустівсько-булгаковському варіанті («сила та, що вічно хоче зла…») дещо дратує. У «Vita nostra» аналогічних персонажів, принаймні, було декілька, і вони більше нагадували людей. Відчувається, що останнім часом Дяченки багато пишуть для кіно, а за кінематографічними законами головний антагоніст має бути чітко визначений і бажано один.
Випробування, через які проходить Арсен, не такі гнітючі й болісні, як ті, що їх долала дівчинка Саша! Навпаки, йому цікаво всю дорогу («Запам’ятай, все набридає в житті: гроші, жінки, слава. Не набридає тільки робота, яку ти любиш», — повчає Максим), постійно з’являються нові можливості влади над людьми і світом. Нелімітовані гроші, безвідмовні дівчата, вміння відрізнити правду від брехні, — все це Арсенові «прописують» в якості комп’ютерних програм-«утиліт». Його особистість, переведена у цифровий формат, може переміщатися куди завгодно, «з м’яса на цифру» і назад… Фантазія письменницького дуету вчергове вражає своїм колосальним спектром: з однаковою яскравістю вони змальовують і класичні фентезійні світи, як у «Варані» та «Мідному королі», і сучасне місто, зокрема — екзотичні професійні сфери, як в «Олені і Аспірині», і ось тепер – безмежжя ігрової віртуальності.
Але Арсен, на відміну від Максима, все ж таки людина. А отже – brevis est.
«Рано чи пізно люди вигадають собі сейви, — каже героїня роману, в якої колись безглуздо загинув залишений батьками на її догляд молодший брат. — Я готова цілком піти в цифру, назавжди, тільки б зберігатися… Хтось помер – а ти перезавантажився – і він знов живий…»
У «Цифровому» багато діалогів, де той чи той етичний аспект обговорюється з настільки різних позицій, що захитаються будь-чиї навіть найтвердіші уявлення про добро і зло. Багато гострих конфліктних ситуацій, вибудованих із драматургічною точністю справжніх професіоналів. Багато дії, аж до гонитви та стрілянини. Для рівноваги — багато й лірики. Чого геть немає – так це однозначних відповідей. І навіть однозначних запитань.
Власне, в Росії Дяченки давно вже перетнули межу суто жанрової популярності. Тепер до їхніх новинок приглядаються провідні літературні критики «високої полиці», і хоча прізвища Дяченків поки що не помічено в «мейнстрімівських» преміальних списках (утім, підліткову «Заповітну мрію» київські письменники вже взяли), це питання найближчого часу. В Україні, як завжди і скрізь, запізнюються: у контексті вітчизняного літпроцесу Марину і Сергія Дяченків якщо і згадують, то лише як «успішних російськомовних фантастів». А шкода.
Зізнаюся, я читала «Цифрового» в оригіналі: сорі, надто ціную цих письменників як бездоганних стилістів, щоб відмовляти собі у задоволенні заради підтримки вітчизняного виробника. Про переклад Олекси Негребецького (який у своєму ЖЖ не називає російську мову інакше, як «заліським наріччям», — втім, подружжя Дяченків дуже поважає) знаю лише те, що Арсен, у дівоцтві Снєгов, став Сніжицьким, Москва – Києвом, Самара – Чернівцями і таке інше.
Та для проблем такого масштабу, що їх порушують ці письменники, так званий «локейшн» не має жодного значення.
Жодного.
Яна Дубинянська
Коментарі
Останні події
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
- 30.04.2025|09:36Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата