Re: цензії

25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя
06.08.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Час читати Ганзенка
16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»

Літературний дайджест

27.10.2009|12:41|РІА Новини

Анна Гавальда: хеппи-энд в моих книгах - многоточие

Известная французская писательница Анна Гавальда, которую одни сравнивают с Франсуазой Саган, а другие называют "Уэльбеком среди женщин", представила в Санкт-Петербурге свою новую книгу "Утешительная партия игры в петанк" и рассказала в интервью РИА Новости о "женской" литературе и своих отношениях с другими французскими писателями. Беседовал Иван Чувиляев.

- Вы следите за тем, как ваши книги переводят на другие языки?

- Конечно, и очень внимательно. Как минимум в трех странах - России, Германии и Англии - мои книги переводятся с моим непосредственным участием. Люди, которые переводят мои книги на эти языки, уже стали моими друзьями, мы общаемся во время работы по скайпу - я им объясняю, что значит та или иная фраза.

- А почему в оригинале ваша новая книга называется просто Consolance ("Утешение"), а на русский она переведена как "Утешительная партия игры в петанк"?

- В данном случае есть такой парадокс - русский перевод точнее. Я слово Consolance в заглавии использовала именно как специальный термин игры в петанк. Он означается именно "утешительную партию", то есть если игрок проигрывает, то он может поиграть просто так, на интерес.

- Вас часто сравнивают с Франсуазой Саган, и это уже, наверное, вам надоело. Поэтому спрошу лучше про другого писателя, с которым вас тоже сравнивают - про Уэльбека.

- Честно - я не знаю, почему меня называют " Уэльбеком в юбке"... Наверное, потому что мы оба, видимо, популярны в России и оба французы. И пишем мы для одного читателя. И оба мы - своеобразные "проявители" общества. Но он внимателен только к темным сторонам жизни. А мне интересен более широкий взгляд - как темные и светлые стороны вместе уживаются.

- Вы существуете в очень специфическом сегменте литературы - "женском романе". В нем есть два пути - либо назовут новой Саган, либо будут издавать в розовых обложках с сердечками. Как вы себя ощущаете в этом сегменте?

- Мне все равно, как меня издают и с кем сравнивают. Я просто пишу хорошие книги.

- Вы обещаете, что следующая ваша книга будет о счастье. А какое-то время назад ваш роман "Просто вместе" вызвал большой интерес у критиков, в первую очередь, потому, что он кончался хэппи-эндом. Откуда в Ваших книгах берется это счастье, которое в современной литературе не особо в чести?

- Хороший вопрос... Если говорить о моей будущей книге, то плохой читатель в ней увидит просто счастье. А хороший увидит его же, но как реакцию на несчастье. Свое или чужое. Да и, кроме того, пока пишешь книгу, успеваешь сродниться со своими героями. И искренне хочешь, чтобы у них был хоть какой-то выход. Хоть какая-то возможность выйти из тех сложных ситуаций, в которых они оказались. Одним словом, я бы хотела, чтобы персонажи были такими, чтобы хеппи-энд был в моей книге был многоточием, а не точкой.

- Насколько я понимаю, вы сама живете вполне идиллической жизнью?

- Да, более чем. У меня есть две кошки, две собаки, они живут со мной. А неподалеку от дома я держу куриц и двух осликов.

- Осликов? Зачем?

- Ну, это моя дань французскому литературному процессу. Они оба мальчики, их зовут Бегбедер и Уэльбек. Но почему-то Уэльбек постоянно пристает к Бегбедеру... Символично, правда? А Бегбедер спокойный, меланхоличный...

- Вы говорили, что собираетесь заняться кино - начать писать сценарий фильма. Вы уже приступили к работе?

- Нет, сценарий есть только в набросках. Режиссером будет мой друг, который никогда еще ничего не снимал. А я никогда не писала сценарии... И мы уже купили смокинги для каннской премьеры (смеется). Это будет фильм о современной Жанне д´Арк, идеалистке, мечты которой разбиваются....

- Вы начали свою литературную карьеру с того, что победили во всефранцузском конкурсе на лучшее любовное письмо. Как вам кажется, это определило вашу дальнейшую писательскую карьеру?

- Это письмо было написано от лица мужчины, то есть я изначально сочиняла, а не исповедовалась, как, наверное, большая часть участников того конкурса. И, конечно, я почувствовала вкус - и к тому, чтобы писать, и, наверное, даже к некоторой славе - призом в этом конкурсе была поездка в Венецию! То есть я осознала, что писательство - это не просто такая форма мастурбации, оно может что-то приносить. Но тогда же я поняла и главный принцип книжного мира. Потому что билеты в Венецию я отдала хозяину квартиры, которую я тогда снимала. В счет долга.

Фото: velary.blog.ru



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

27.08.2025|18:44
Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
25.08.2025|17:49
У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
25.08.2025|17:39
Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025
23.08.2025|18:25
В Закарпатті нагородили переможців VIІ Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея
20.08.2025|19:33
«А-ба-ба-га-ла-ма-га» видало нову книжку про закарпатського розбійника Пинтю
19.08.2025|13:29
Нонфікшн «Жінки Свободи»: героїні визвольного руху України XX століття крізь погляд сучасної військової та історикині
18.08.2025|19:27
Презентація поетичної збірки Ірини Нови «200 грамів віршів» у Львові
18.08.2025|19:05
У Львові вперше відбувся новий книжковий фестиваль BestsellerFest
18.08.2025|18:56
Видавнича майстерня YAR випустила книгу лауреата Малої Шевченківської премії Олеся Ульяненка «Хрест на Сатурні»
18.08.2025|18:51
На Закарпатті відбудеться «Чендей-фест 2025»


Партнери