Re: цензії

16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом

Літературний дайджест

Форматируя «Литературную матрицу» (3)

Однако продолжаем провиденциальный экзамен.

Сочувствуя Садулаеву, ставлю ему четвёрку. Ну не заставлять же заслуженного шорт-листника «Русского Букера» и «Большой книги» вытягивать другой билет?

Факультативному учебнику «Литературная матрица» не хватает, на мой взгляд, обзорных статей (как минимум двух — по векам и, соответственно, по томам): общая ситуация плюс краткие характеристики писателей условно третьего ряда.

Не меняя концепцию, это можно было поручить, например, петербургскому критику Никите Елисееву, выступившему в двухтомнике как составитель справок об авторах.

Да и сама граница между двумя столетиями крайне зыбка и не совпадает с календарной. Существует, скажем,  большой девятнадцатый век  — 1789—1914-й, и чисто литературное развитие куда уместнее анализировать именно в этих рамках. Хотя, конечно, школьная программа, под которую поневоле заточена «Матрица», расставляет акценты по-другому.

Однако продолжаем провиденциальный экзамен.

После перерыва первым к столу экзаменатора подходит Аркадий Драгомощенко и начинает рассказ о Чехове такими словами:

«Ранней весной 1985 года мне довелось попасть на спектакль Питера Брука в Бруклинской академии музыки. Шёл «Вишнёвый сад».

Слушаю — и тихо закипаю. «Вишнёвый сад» Брука я видел на ленинградских (в начале 1989 г.) гастролях — и ушёл, не дожидаясь окончания первого акта. Престарелая (и бездарная) супруга режиссёра в главной роли — такого нам в «совке» и самим хватало без неизменно гадящей «англичанки».

О Бруке (а вовсе не о Чехове) мне уже минут десять докладывает студент — с цитатами то из В.В. Набокова, то из Поля Валери, то аж из самого Анатолия Барзаха (кто это?), который, как выяснилось, проживает с ним  по диагонали — Богословское кладбище и парк Политехнического университета <…> (В первом из этих садов, кстати, продают фальшивые цветы из крашеной бумаги — аллюзия на упомянутые Буниным «большие бумажные цветы, невероятно густо белеющие» на заднем плане чеховского «Вишнёвого сада».)»…

Вот видно, что человек старается. Думает, переживает. Упоминает о «смерти автора». А всё как-то мимо. И наконец завершает рассказ шикарной сентенцией прямо с потолка: «Пенелопа создавала портрет автора ежеутренне» .

Пенелопа отлично рифмуется (например, с Европой), но друг Аркадий хотя и пописывает, но не в рифму, а следовательно, этого просто не слышит. Ставлю ему удовлетворительно по старинному, хотя и скорее шапочному знакомству и отпускаю с миром.

Тем более что к столу уже спешит Александр Кабаков с рассказом о Бунине, и тот, по его словам,  «идеальный писатель» . Эпигон золотого века? Нет, бери выше: последователь и продолжатель!

Тоже беру выше и ставлю Кабакову хорошо.

Вот интересно, почему студент полагает, будто все лучшие современные писатели наследуют Бунину? Во-первых, они (те, кого он имеет в виду) далеко не лучшие, а во-вторых, наследуют они, если уж на то пошло, Арцыбашеву.

Но Арцыбашев для них не комильфо.

А Бунин вдобавок ещё и поэт (правда, скорее посредственный).

«Что в этом Пушкину посвящённом этюде, как не пушкинское же (то есть сущностно русско-поэтическое) очарование лёгкости, пусть с оттенком имитации даже, но какого качества имитации!» —  так говорит Кабаков.

Сущностно русско-поэтическая имитация сейчас у всех — и в Канаде, и в Одессе, и у беженцев от брежневского и горбачёвского холокоста в Германию.

Да и в Москве тоже.

Но Бунин-то в этом не виноват, правда?  «Я научил евреев говорить, но, боже, как их замолчать заставить?»  — это же вроде не Бунин? Хотя в каком-то смысле и Бунин…

Словно подслушав мысли экзаменатора, Наталья Курчатова сразу заводит речь о «русскости» Куприна Александра Ивановича. Да, собственно, с чего начинает, тем и заканчивает.

«Русский мир» Куприна разнообразен, ярок, вспыльчив, многонационален, витален <…> Этот мир полноводен, как Волга, близ которой родился Куприн, так же живописен и переменчив» .

У Куприна, на мой взгляд, важна не русскость, а литературная техника — он лучший русский беллетрист, лучший новеллист (хотя и далеко не лучший стилист), но студентка к месту упоминает о том, что она и сама внучка русского адмирала, и я, расчувствовавшись, ставлю ей (а вернее, натягиваю) отлично.

О Куприне, кстати, поначалу должен был рассказывать Александр Карасёв, но рассобачился с кафедрой, и в результате его не допустили к экзамену. В трактовке Карасёва пьяница и драчун Куприн, не заморачиваясь церемонной дуэлью, сам бы голыми руками задавил поручика Ромашова из «Поединка».

Но в данном случае как раз «афганец» Карасёв идёт со всей литературной ротой не в ногу.

Роман Сенчин сам выбрал себе Леонида Андреева. Оно и понятно. Закос под «новый реализм» на поверку оказывается готикой, декадансом, да и, наконец, хоррором. Что сто лет назад, что сегодня. Сенчин это понимает, хотя и (не по Питеру Бруку, слава богу, а по Ларсу фон Триеру с его «Идиотами») несколько придуривается:

«Но таков был замысел Андреева: создать схему обыкновенной человеческой жизни, в которой чередуются радости и беды, отчаяние и духовные подъёмы. А жизнь изначально трагична, потому что неизбежно заканчивается смертью».

Вот тебе и рассказ о семи повешенных и одном уволенном с милицейской службы в вытрезвителе! Без колебаний ставлю Сенчину отлично и говорю себе по-немецки: «Ich bin ganz Ohr» («Я весь внимание»).

— Следующий! — кричу в коридор.

И в аудиторию робко заглядывает неожиданно трезвый (ну или почти) главный общеинститутский хулиган и двоечник.

Это Всеволод Емелин. И рассказывать он будет об Александре Блоке.

Рассказывает, между прочим, блестяще. Схватывает самую суть объективно не существующего блоковедения и убедительно показывает, почему поэту так и не довелось стать достояньем доцента, по меньшей мере доцента вменяемого. Щедро и выверенно точно цитирует стихи. Не забывает перед «Двенадцатью» проанализировать скучноватое, но важное «Возмездие».

«В данном случае Прекрасная Дама является поэту в образе проститутки. В те времена никому не надо было объяснять, что за девушка может появляться одна в дешёвом ресторане, да тем более «каждый вечер в час назначенный»! (Кстати, несколько лет спустя, когда популярность Блока достигнет высшей точки, проститутки на Невском стали представляться клиентам «Незнакомками».)».

Одним словом, Владимир Иванович Новиков отдыхает.

И в минуту заслуженного профессорского отдыха оставшись на экзамене за хозяина, выставляю Емелину отлично с отличием. Заслужил!

О Маяковском докладывать будут двое, один за другим.

Владимиру Тучкову дорог ранний Маяковский (хотя ему кажется, будто «Дым табачный воздух выел» слывёт лирическим шедевром исключительно по недоразумению), а вот от позднего его просто-напросто воротит.

Мне не нравится пренебрежительная словесная формула «забрикованный», не нравится банально либеральный ход рассуждений:  «…писавший в юности почти исключительно шедевры, Маяковский деградировал, как только изменил природе своего литературного дарования» .

Интересно, как возразил бы на это Емелин?

Но он уже ушёл и на радостях наверняка запил.

Вот, помнится, Вознесенский издевался над такими, как этот студент: « Не деградируете вы , — бросал он им в многотысячной аудитории, —  я деградирую !» И заканчивал тем, что  «две тысячи поэтов федерации… не знают деградации» .

Ставлю Тучкову хорошо — и пусть поблагодарит за это одноимённую поэму «деградировавшего» Маяковского. Который, к счастью для студента, так и не написал задуманную поэму «Плохо».

«Апостол революции» — так характеризует Маяковского Максим Кантор, и в аудитории сразу становится легче дышать. Но апостол — это так, для затравки. Потому что Маяковский, оказывается, никакой не апостол, а — в самоощущении — Христос. И путь его — в революцию и дальше — это Виа Долороза. И наступить на горло собственной песне едва ли намного легче, чем взойти на крест.

«Не умилительное сочувствие романтическим проституткам и одиноким клоунам — но обоснованная, обдуманная солидарность с пролетариатом, движущей силой истории. Не прекраснодушное желание общей любви — но тяжёлая работа вместе со всеми. Когда он стал делать «Окна РОСТА», писать агитки и рекламу — он стал по-настоящему велик».  И далее:  «Феноменальное значение Маяковского состоит в следующем: поэт Маяковский вернул понятию «творчество» его изначальный смысл: чтобы быть поэтом, следует не сочинять, а буквально творить, то есть создавать из небытия жизнь» .

У современника Маяковского немецкого поэта-экспрессиониста Георга Гейма встречается выражение «толпа христов» (именно так, во множественном числе и со строчной буквы). Перед Первой мировой и во время неё европейская поэзия бредила мессианством, Маяковский же пронёс это самоощущение сквозь всю жизнь. Вот что доказывает Кантор (хотя и не только это), и он, чёрт возьми, прав! Да и спорит он не с Тучковым (толпой Тучковых), а как минимум с покойным Карабчиевским.

Ставлю отлично и говорю студенту, что экзаменовать его и тем более оценивать мне как-то неловко. И, кстати, такое ощущение возникает у меня впервые за весь изрядно подзатянувшийся экзамен.

Германа Садулаева (у него Сергей Есенин) слушаю после Кантора несколько рассеянно, правда он, к счастью, и не особо выпендривается. Любимое, говорит, моё стихотворение — «Собаке Качалова».

Вспоминаю, как юный поэт Михаил Гурвич aka Яснов сочинил и прочёл на публику стихотворное посвящение Атосу — любимому псу нашей общей литературной наставницы Н.И. Грудининой. Вышел на сцену (в её присутствии) и объявил: «Собаке Грудининой!»

Наталья Иосифовна, да будет земля ей пухом, несколько изумилась.

Студент (вот Садулаев как раз типичный студент) придерживается заведомо вздорной версии о том, что Есенина убили, и широко раскрывает важную для поэта и, как недавно выяснилось, смертельно опасную для самого Садулаева тему сисек (вернее, их демонстративного отсутствия):

«Между прочим, сейчас в самых развитых странах Запада набирает силу молодёжное движение, в котором юноши и девушки сознательно отказываются от интимных отношений до брака. Сексуальная революция провалилась, она показала свою полную несостоятельность. Верность, целомудрие, семейные ценности — это никакие не предрассудки, а условия, важные для счастья любого человека в любой стране» .

Хорошо бы подарить стенограмму этого выступления Рамзану Кадырову.

Сочувствуя Садулаеву, ставлю ему четвёрку. Ну не заставлять же заслуженного шорт-листника «Русского Букера» и «Большой книги» вытягивать другой билет?

Да, и не пора ли на перерыв?

Нет, послушаю ещё двоих, выбравших, не сговариваясь, Марину Цветаеву, — послушаюМарию Степанову и Дмитрия Воденникова.

В отечественном цветаевоведении две враждующие друг с дружкой долгими десятилетиями школы, но что-то мне подсказывает, что здешние студенты заморачиваться подобной чепухой не будут.

Первой отвечает (так уж тут принято) дама.

Слушаю студентку внимательно. Очень внимательно. Слушаю — и не понимаю. Не понимаю прежде всего назначения и предназначения этого многословного монотонного монолога.

Получить пятёрку? Да ради бога, поставлю.

Отбыть номер? Да нет, не похоже.

Перетянуть чужое одеяло на себя?

Но у Цветаевой такое завалящее одеяло; позариться на него трудно.

Степанова исходит из того, что биография Цветаевой общеизвестна, и поэтому не говорит о ней ничего.

Общеизвестна, но дискуссионна! Из-за иных предположительно общеизвестных фактов и ломают толстожурнальные стулья — в «Звезде» и везде.

Степанова исходит из того, что стихи Цветаевой общеизвестны, и не говорит о них ничего и ни одного из них не приводит.

Но о чём она тогда говорит, причём так долго и нудно?

Проводит фрейдистский анализ цветаевской личности? Да, пожалуй.

Но фрейдистский анализ не столько адаптированный, сколько обработанный цензурными ножницами для младшего школьного возраста? Без цветаевского бешенства мозга и бешенства языка? Без цветаевского, если уж на то пошло, бешенства матки?

Оскоплённо-фрейдистский анализ невинного бытового сора вопиюще и вызывающе безбытной Цветаевой?

Постепенно начинаю понимать, что именно говорит мне студентка. Репетилов (из первого тома «Матрицы») назвал бы такой ответ «Взгляд и нечто». На современный язык это переводится «бла-бла-бла».

Ставлю Марии Степановой отлично за умение занять моё время и внимание, не сказав практически ничего!

Как минимум ничего интересного.

Эта, думаю, не пропадёт.

Да и Цветаевой от неё не убудет.

Воденников строит свой ответ по-другому: в выверенно цветаевском жанре «Моего Пушкина» и «Ремесла», незаметно перерастающего в «Моё ремесло».

Иначе говоря, он пропускает Цветаеву через себя.

Отталкивается от цветаевского образа, с эпиграмматическим блеском запечатлённого Надеждой Мандельштам, и примеряет его на себя, и рассказывает о том, как эту незадачливую и своевольную дамочку (Цветаеву, а не Хазину) он, Воденников, в себе убил, он, Воденников, из себя, как беса, изгнал — или, вернее, как некоего гигантского глиста, вывел.

В успех этой фантастической самолечебной процедуры верится как-то не очень. Но рассказывает он вдохновенно, стихи приводит и анализирует важные, коллизии обозначает и интерпретирует и впрямь экзистенциально, чтобы не сказать фатально важные.

Про Воденникова мне, положим, не очень интересно, но если про Цветаеву «в одном флаконе с Воденниковым» получается хорошо, то почему бы заодно не послушать и про Воденникова?

Ставлю ему отлично и говорю на прощание: «Благодарю за прекрасный ответ».

Ну а теперь перерыв! Не расстраивайтесь, конец уже близок: остались каких-то полтома. До встречи через неделю.

Виктор Топоров



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери