Re: цензії

16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом

Літературний дайджест

Говорит и показывает Ник Кейв

«Улучшенные» книги английских издателей.

Как обычно, в начале декабря в ЦДХ проходит Московская книжная ярмарка non/fiction. На ней можно не только посмотреть и купить хорошие новые книги, но и пообщаться с авторами и издателями, даже электронных книг. На этот раз Британский Совет пригласил в Москву Питера Коллингриджа, основателя Enhanced Editions, издателя «улучшенных» книг.

Некоторые критики считают, что лучше не надо. Лучше не слышать, как писатель читает свою книгу или поэт — свои стихи. Текст есть текст. Не уверен. Когда режиссёр распространяется о том, почему он снял фильм, часто это и вправду лучше не слышать, чтобы не портить впечатление. Но кино — дело коллективное. А литература — за редким исключением какого-нибудь Гривадия Горпожакса (и кто о нём сейчас вспомнит) — производится лично. Даже если писатель стучит одним пальцем по клавиатуре, он всё равно прочитывает и проговаривает то, что сочинил. И его интонации, паузы, которые он делает, и акценты, которые сам расставляет, вряд ли испортят представление читателя о книге и, конечно, саму книгу не заменят, но точно расширят.

Как раз такие книги делает британская компания Enhanced Editions. Точнее, не просто книги, а программы для устройств на базе iOS (iPhone, iPod touch и iPad). В них, кроме самого текста, например романа Ника Кейва «Смерть Банни Монро» или «Под куполом» Стивена Кинга, есть ещё и аудиоверсия книги, начитанная автором, и видео, где автор читает книгу или комментирует её. А ещё — последние новости, связанные с автором и книгой, или интерактивная карта обитания драконов (это уже для развлечения подростков, читающих «Последнего драконоборца» Джаспера Ффорде).

 

На книжной ярмарке non/fiction в 2010 году компанию Enhanced Editions — в рамках семинаров британских издателей Know-How, которые организует на больших книжных ярмарках в Москве Британский Совет и Academia Rossica, — представлял её основатель Питер Коллингридж, которого газета Evening Standard назвала одним из 50 самых влиятельных людей издательского бизнеса Лондона. Опыт издательской индустрии Великобритании для России тем более интересен, что в электронном книгоиздании эта страна, по признанию Коллингриджа, «на полтора года отстаёт от США». В России электронные книги распространены ещё далеко не так широко, как в Америке, но рано или поздно перестройка технологии и интересы читателей и потребителей сделают своё дело, просто с ещё большей задержкой, а потому интересно, как с таким отставанием работают англичане.

По итогам 2010 года электронные книги, по оценке Коллингриджа, займут 5% книжного рынка Великобритании. Пока это весьма незначительная доля (в России, для сравнения, едва ли больше 1%), но этот рынок переживает такой подъём, что к 2015 году электронной будет уже каждая вторая книга. Во всём виновата компьютерная революция и, естественно, молодёжь: по сравнению с началом века молодёжь стала потреблять больше медиа, а среди прочих медиапродуктов и книг. При этом цифровые технологии для них уже привычны и необходимы настолько же, насколько старые медиа для их родителей. Переход на цифровые носители — результат органичных перемен в образе жизни.

И сам Питер Коллингридж — пример этих перемен. В издательский бизнес он пришёл в 1998 году и несколько лет проработал в известном издательстве Canongate, где стал инициатором перехода на цифровые технологии. Созданная им в 2008 году компания Enhanced Editions занимается не только производством «улучшенных» версий книг, но и консультирует другие издательства, помогая им налаживать контакт с читателями через Веб и социальные сети.

Как ни странно, именно движение «назад, к читателю» — вот главное содержание цифровой революции в книжном деле. В ХХ веке книжная отрасль стала индустрией — с приличными оборотами, маркетингом, дистрибуцией и логистикой. Всё это обеспечило создание массового и демократичного книжного рынка, но в результате главными клиентами издателей стали не читатели, а книготорговцы. Появление цифровых книг, конечно, лишило читателя наслаждения запахом свежей краски и клея (или пыли столетий — смотря по тому, кто что читает), но сделало его ближе к автору и издателю.

Современный издатель может на самом деле знать, кто, как и когда читает его книги. Вот, к примеру, роман Кейва читают ночью по несколько часов кряду, а автобиографические книги Барака Обамы — в обеденный перерыв. Знает издатель и то, к каким фрагментам книги читатель возвращается снова и снова, какие «улучшения», которые он книге добавил, интересны читателям больше всего.

Такая работа с читателем позволяет Enhanced Edition, в отличие от большинства нынешних электронных издателей, которые просто переводят бумажные книги в электронные файлы, делать книги, почти как в старые добрые времена, ориентируясь на особенности читательского восприятия. Цифровые технологии — это не просто возможность дополнить книгу аудио- и видеорядом, что, впрочем, уже хорошо, но, «вычислив», как читается книга, сделать её удобнее для читателя. Книги в iPad, как, в общем, и бумажные книги, люди читают в трёх положениях — лёжа, водрузив устройства на живот, сидя, положив на колени, или за столом, поставив на подставку. Только, в отличие от напечатанной книги, размер шрифта и расстояние между строчками в которой изменить никак нельзя, в электронной книге параметры текста можно менять в процессе чтения. И «улучшенные» издания Коллингриджа предлагают читателям соответственно три профиля чтения.

Мультимедиа-книги — это не единственное направление, в котором эволюционирует электронное книгоиздание. Отвечая на вопросы участников семинара, Коллингридж признал, что, в сущности, те же, а то и большие, возможности, что и его книги-программы, предоставляет издателям и читателям просто Веб, в который несложно вставить и аудио, и видео, а ещё интеграцию с социальными сетями и многое другое.

В том или ином виде цифровая книга, в отличие от бумажной, позволяет не столько «улучшить» книгу, сколько расширить контекст, облегчить читателю поиск дополнительной информации, найти справочную (энциклопедическую) информацию, другие книги автора или книги на схожую тему и многое другое.

В сущности, никто ещё не знает, какой станет книга уже не в слишком отдалённом будущем, главное, что с закатом эпохи Гутенберга не исчезнет чтение книг. Может быть, станет даже лучше.

Владимир Харитонов



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери