Re: цензії
- 21.06.2026|Дана ПінчевськаПроцес становлення праведників миру: перша п’єса Лариси Мончак
- 21.06.2026|Ігор ПавлюкВолинська сага про війну, любов і свободу
- 19.06.2026|Павло Пантелеєнко, педагог, філологПовернення до першоджерел крізь магію літа
- 19.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськОбережно там, де стрибають Мерседеси!
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Родимая сторонка
Нобелевский лауреат Герта Мюллер написала о коммунистической Румынии поэму в прозе, замешанную на швабских песенках и неизжитой боли.
Вышел перевод романа Герты Мюллер «Сердце-зверь». И обнаружил: год назад Нобелевский комитет не коленце выкинул, а сделал утонченный эстетский выбор.
Герта Мюллер выросла в социалистической Румынии, по окончании университета стала переводчицей на машиностроительной фабрике, но была уволена за отказ сотрудничать с секретной полицией. В 1987-м была вынуждена эмигрировать. Роман «Сердце-зверь» (1994) описывает времена юности автора — Румынию эпохи Чаушеску, оставшейся для Герты Мюллер так и неисцеленной раной.
Психологи, наверное, сказали бы здесь — травма. Филологи (мы): болезненная, пронизанная высоким безумием, очень поэтичная, зачаровывающая внезапно найденными словечками проза.
Роман открывается рассказом о Лоле, девушке, живущей в университетском общежитии небольшого румынского города. В лице у Лолы бьется нищая «родимая сторонка», «то ли возле губ, то ли в самой середке, в глазах». Лола мечтает найти мужчину в белой рубашке, который приедет в ее село господином. Парикмахер будет приходить к нему домой и снимать у порога башмаки. Лола делает в тетради красивые и жутковатые записи: «Блохи заводятся на всем, когда палит солнце. Даже ветер носит на себе блох. А листья у всех у нас есть. Когда перестаешь расти, листья опадают, потому что ушло твое детство. Но листья появляются снова, когда ты умаляешься, потому что ушла твоя любовь». Лола ищет мужчину в белой рубашке в ночных трамваях и цепляет кавалеров, которые возвращаются после вечерней смены на фабрике стирального порошка или со скотобойни. В карманах у них «мелочишка забитой скотины», краденый стиральный порошок.
Герта Мюллер не оставляет Лоле шансов: девушка вступает в партию, но один из кандидатов в белые рубашки на нее доносит. Лола вешается в общежитском шкафу на поясе платья той, что нам все это рассказывает, строго говоря, не рассказчицы даже — лирической героини.
Потому что духоту общеуниверситетского собрания, единогласно голосующего за исключение уже умершей Лолы из партии, допросы капитана Пжеле, жизнь маленьких городков с крысой в ванне, общение с любимыми друзьями и подругой, впоследствии ее предавшей, автор описывает исключительно поэтично. Ее роман действительно напоминает поэму — с ассоциативной связью между эпизодами, лейтмотивами, травой и ветром, которые колышатся здесь на каждой странице, темой кладбища и смерти, косящей жизни героев. В живых остаются только главная героиня и один из трех ее друзей, Эдгар.
Причудливое дерево своей прозы Герта Мюллер растит из швабских колыбельных, румынского фольклора, абсурдного детского языка. Получается, повторюсь, дух захватывающе, и все же сокровищем романа остается история Лолы. Похоже, конек Мюллер — все же рассказы. «Сердце-зверь» — длинный-длинный рассказ о проклятой, любимой «родимой сторонке».
Герта Мюллер. Сердце-зверь. СПб.: Амфора, 2010. (Перевод с нем. Г. В. Снежинской)
Майя Кучерская
Коментарі
Останні події
- 22.06.2026|16:01Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
