
Re: цензії
- 21.07.2025|Віктор ВербичПарадоксальна незбагненна сутність жіночого світу
- 16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаПравда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
- 10.07.2025|Дана Пінчевська"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
- 10.07.2025|Володимир СердюкАнтивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
Літературний дайджест
Родимая сторонка
Нобелевский лауреат Герта Мюллер написала о коммунистической Румынии поэму в прозе, замешанную на швабских песенках и неизжитой боли.
Вышел перевод романа Герты Мюллер «Сердце-зверь». И обнаружил: год назад Нобелевский комитет не коленце выкинул, а сделал утонченный эстетский выбор.
Герта Мюллер выросла в социалистической Румынии, по окончании университета стала переводчицей на машиностроительной фабрике, но была уволена за отказ сотрудничать с секретной полицией. В 1987-м была вынуждена эмигрировать. Роман «Сердце-зверь» (1994) описывает времена юности автора — Румынию эпохи Чаушеску, оставшейся для Герты Мюллер так и неисцеленной раной.
Психологи, наверное, сказали бы здесь — травма. Филологи (мы): болезненная, пронизанная высоким безумием, очень поэтичная, зачаровывающая внезапно найденными словечками проза.
Роман открывается рассказом о Лоле, девушке, живущей в университетском общежитии небольшого румынского города. В лице у Лолы бьется нищая «родимая сторонка», «то ли возле губ, то ли в самой середке, в глазах». Лола мечтает найти мужчину в белой рубашке, который приедет в ее село господином. Парикмахер будет приходить к нему домой и снимать у порога башмаки. Лола делает в тетради красивые и жутковатые записи: «Блохи заводятся на всем, когда палит солнце. Даже ветер носит на себе блох. А листья у всех у нас есть. Когда перестаешь расти, листья опадают, потому что ушло твое детство. Но листья появляются снова, когда ты умаляешься, потому что ушла твоя любовь». Лола ищет мужчину в белой рубашке в ночных трамваях и цепляет кавалеров, которые возвращаются после вечерней смены на фабрике стирального порошка или со скотобойни. В карманах у них «мелочишка забитой скотины», краденый стиральный порошок.
Герта Мюллер не оставляет Лоле шансов: девушка вступает в партию, но один из кандидатов в белые рубашки на нее доносит. Лола вешается в общежитском шкафу на поясе платья той, что нам все это рассказывает, строго говоря, не рассказчицы даже — лирической героини.
Потому что духоту общеуниверситетского собрания, единогласно голосующего за исключение уже умершей Лолы из партии, допросы капитана Пжеле, жизнь маленьких городков с крысой в ванне, общение с любимыми друзьями и подругой, впоследствии ее предавшей, автор описывает исключительно поэтично. Ее роман действительно напоминает поэму — с ассоциативной связью между эпизодами, лейтмотивами, травой и ветром, которые колышатся здесь на каждой странице, темой кладбища и смерти, косящей жизни героев. В живых остаются только главная героиня и один из трех ее друзей, Эдгар.
Причудливое дерево своей прозы Герта Мюллер растит из швабских колыбельных, румынского фольклора, абсурдного детского языка. Получается, повторюсь, дух захватывающе, и все же сокровищем романа остается история Лолы. Похоже, конек Мюллер — все же рассказы. «Сердце-зверь» — длинный-длинный рассказ о проклятой, любимой «родимой сторонке».
Герта Мюллер. Сердце-зверь. СПб.: Амфора, 2010. (Перевод с нем. Г. В. Снежинской)
Майя Кучерская
Коментарі
Останні події
- 14.07.2025|09:21V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
- 11.07.2025|10:28Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
- 10.07.2025|23:18«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
- 08.07.2025|18:17Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року