Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

Марія Титаренко: «Діти нас навчають. Навіть більше, ніж ми їх»

Есеїстка, поетка, медіадослідниця, доцентка кафедри медіакомунікації УКУ Марія Титаренко презентувала книжку «Комунікація від нуля. Есеї для Мані» у київській книгарні-кав’ярні Старого Лева та провезла воркшоп із комунікації

На зустрічі говорили про різні види комунікації від дотику до співів, про те,  як діти змінюють спілкування та додають до нього щось нове, а також намагалися комунікувати через дотики. Зустріч модерувала Марія Семенченко. Ми занотували для вас декілька цитат із розмови.

Марія Титаренко:
 
«Ця книжка для мене як третя дитина. Дуже за нею вболіваю. Із темою комунікації живу вже більше десяти років. І частково було відчуття, що моє око замилилося. Але поява моєї доньки Мані змінила усе. Я почала бачити у цьому понятті нові речі. Донька відчужила від мене комунікацію, яку я знаю. І я почала це аналізувати сама та разом зі студентами – так відкрила для себе новий світ».
 
«Коли народилася моя дитина, вона вже знала про мене все: мій тембр голосу, запах, я ж лише – як її заспокоїти, погладжуючи колінця. Мені було важко зрозуміти її поведінку, способи комунікувати та потреби. Тому це комунікація від нуля. Так само відбувається, коли приходиш в нову аудиторію – ти починаєш все з початку».
«Комунікація ділиться на проксеміку (просторові рухи) та кінесику (жести). Ми всі звикли до проксеміки – спілкуємося, підходимо до когось. Це цікаво відслідкувати між культурами, наприклад, між японцями та американцями. Це та проксеміка, до якої ми звикли. Але моя дитина каже мені, що їй не видно цього виду комунікації – у магазині чи в касі кінотеатру, навіть в галереї картини вішають на рівні очей дорослої людини. Станьте навколішки – і зрозумієте, що цікаво дітям. Друге – це пісня. Моя дитина в два роки співала більше, ніж говорила. Для дорослих це незвично. Хоча й співи дуже притаманні нашій культурі. Мені здається, що малеча додає тобі нових пазлів у пам´яті. Тільки після народження дітей почала уявляти, як я народилася, як почала ходити, що вигадувала, бо так не пам´ятала, і мама моя це забула. Тому я почала це все записувати. Дитяча логіка дуже прицільна, вони вигадують слова, але вони дуже логічні – “білясніжники”, “зима впала”, а “пасічник” – це той, хто пасе бджіл. Я збираю це в книжечки – “незабетки”, щоб не забути».
Марія Семенченко:
 
«Коли вперше береш книжку до рук, розумієш, що вона про найпростішу і водночас найскладнішу комунікацію. А під час прочитання виявляється, що є ще багато різних комунікацій: тактильна, співом, смаком тощо. Зрештою авторка занурюється ще глибше. У книзі є цікава метафора про те, що разом із молочними зубами у дітей зникають цікаві підходи в комунікації. Ця книжка – як нагадування нам про те, що ми вміли робити, але забули із часом».
 


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі


Партнери