Re: цензії

14.07.2026|Вероніка Чекалюк, науковиця, журналістка
Коли тіло каже «Ні»: книга, що навчає «слухати себе»
14.07.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Ліричний щоденник Роксолани Жаркової
10.07.2026|Ігор Чорний
Коли магія поза законом
10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикант
Сміливість бути собою
10.07.2026|Віктор Вербич
«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
08.07.2026|Інеса Матіїшин, філолог
Любов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
07.07.2026|Ігор Зіньчук
Література, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Франківськ пісенний
26.06.2026|Віктор Вербич
Коли cвіт – в обіймах мелодії дощу
24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Під знаком невтомності
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

16.03.2019|13:04|Буквоїд

Польською мовою вийшла збірка віршів Юлії Стахівської

Польською мовою побачила світ збірка поезій Юлії Стахівської.

Польською мовою побачила світ збірка поезій Юлії Стахівської. Про це повідомила авторка на своїй Facebook-сторінці.

Книжка під назвою «Усі можливі речі» (Wszystkie możliwe rzeczy) вийшла у видавництві WBPiCAK. Переклала тексти Анета Камінська.

Презентації видання за участі авторки і перекладачки відбудуться у Варшаві та Бидгощі 

За словами Камінської, вірші Юлії Стахівської призначені для неспішної дегустації, пережовування і кусання, пірнання у різні смаки та запахи. На її думку, ці тексти чуттєві та інтимні, але у них відображена не тільки близькість міжособистісних стосунків, але, перш за все, унікальне спілкування зі світом.

«Поетка бачить тонку схожість і глибоко приховані зв’язки між речами та явищами, які, здавалося б, абсолютно неможливо з’єднати. Вона постійно перевіряє і перебудовує свій особистий простір і себе в цьому просторі. Світ у цій поезії застигає перед нашими очима, показуючи привабливе і дивовижне, щоразу інше обличчя» , – написала колись перекладачка.

Інформація: Читомо



Додаткові матеріали

14.03.2019|16:55|Події
У США з’явилося агентство перекладів української літератури
13.03.2019|18:10|Події
У Франції вийде серія водонепроникних книжок
13.03.2019|16:52|Події
#КНИГОЛАВ надрукує новий роман Ірени Карпи "Добрі новини з аральського моря"
07.03.2019|17:06|Події
Про українську книгу на міжнародному літературному ринку
05.03.2019|18:58|Події
Видавництву, яке друкує книжки учасників АТО, другий рік поспіль відмовляють в участі у «Книжковому арсеналі»
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

16.07.2026|17:03
Наталка Сняданко: розмова про письмо, переклади, Україну і Європу
16.07.2026|10:32
На Закарпатті відбудеться «Чендей-фест 2026»
16.07.2026|10:30
Укрзалізниця запускає інтерсіті до Луцька в дні Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера»
14.07.2026|14:39
BestsellerFest у Львові: Жан Рено, Артем Чех, Ірена Карпа, Володимир Кличко та інші культові особистості
14.07.2026|09:25
У Флориді відбудеться творчий вечір відомого письменника Ігоря Павлюка
10.07.2026|09:37
Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
07.07.2026|20:35
Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
07.07.2026|13:15
Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
03.07.2026|14:00
Звернення Софії Русової
01.07.2026|16:44
Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»


Партнери