Re: цензії

05.05.2026|Ігор Чорний
Стороннім вхід заборонено
05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Лудження ліри
03.05.2026|Віктор Вербич
Попри простір безперервної війни та пітьму безчасся
29.04.2026|Буквоїд
Після смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
28.04.2026|Аркадій Гендлер, Ужгород
Для поціновувачів полікультурного минулого України
27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
Головна\Події\Культура

Події

12.10.2020|17:19|Буквоїд

Вийшла друком збірка есеїв “Майбутнє, якого ми прагнемо”, створена в рамках проєкту Українського ПЕН та translit e.V.

У видавництві “Темпора” вийшла друком збірка есеїв “Майбутнє, якого ми прагнемо”, написаних для проєкту Українського ПЕН та translit e.V. “Онлайн-резиденція для німецьких перекладачів”.

Десять відомих українських есеїстів — Катерина Ботанова, Володимир ЄрмоленкоСергій ЖаданВахтанґ КебуладзеАндрій Курков, Тарас Лютий, Таня МалярчукТарас Прохасько, Юрій Прохаськота Наталка Сняданко— написали по одному есею на тему засідання Генеральної асамблеї ООН 2020 року, яка й дала назву книжці.

Укладачем збірки став один із авторів — філософ, публіцист, перекладач та куратор проєкту Вахтанґ Кебуладзе.

“Ця книжка писалася доволі швидко цього дивного й загрозливого літа 2020 року, коли пандемія посадила нас на карантин, позбавивши звичного трибу життя. Та за цим швидким письмом криється довгий досвід. Книжка звучить як діалог, ба більше — як полілог. Авторки та автори, не домовляючись, полемізують одне з одним або продовжують думки одне одного. Голоси звучать подеколи оригінально й неповторно, а подеколи як відлуння інших голосів, як обертони мелодії єдиного наративу. Композиція збірки дуже проста та вкрай формальна. Авторки й автори розташувалися в абетковому порядку. Втім, цей формальний порядок несподівано зумовив єдність змісту”,— зазначив Вахтанґ Кебуладзе в передмові до збірки.

Спеціально для збірки ілюстраторка Ольга Глумчер намалювала портрети десяти есеїстів в акварельній техніці.

Завантажити безкоштовну електронну версію збірки “Майбутнє, якого ми прагнемо”, можна на сайті Українського ПЕН, а придбати паперову — у “Темпори” та в книгарнях.  

Під час онлайн-резиденції 25-31 серпня українські автори працювали над перекладами есеїв з дев’ятьма перекладачами з Німеччини, Австрії та Швейцарії, відібраними за конкурсом. Спілкування відбувалося в тандемах по відеозв’язку. Вже наступного року збірка “Майбутнє, якого ми прагнемо” вийде німецькою мовою у видавництві Ibidem Verlag. 

Крім того, учасники резиденції мали можливість прослухати п´ять лекцій про есеїстику як жанр, перекладацьку майстерність, українську літературу і книжковий ринок України. Дві з них опубліковано на сторінці Українського ПЕН у Facebook: «Особливості перекладу німецькомовної та польської есеїстики українською» Наталки Сняданко та «Книжковий ринок і видавнича справа в Україні: перемоги, виклики, можливості»Мар’яни Савки.

Безкоштовні примірники збірки “Майбутнє, якого ми прагнемо” Український ПЕН надіслав до наукових та університетських бібліотек, а також культурних установ України. 

Уривки есеїв, які увійшли до книжки, були опубліковані в медіа “Український тиждень”, “Збруч”, NV.ua, “DW Українською”, Gazeta.ua.та zahid.net. Медіапартнерами проєкту також виступили UkraineWorld, “Еспресо”, “UA: Радіо Культура” та “ICTV”.

Німецько-український проєкт відбувся за підтримки партнерської програми “Культура для змін”Українського культурного фондута програми“MEET UP! Німецько-українські зустрічі молоді” Фонду “Пам‘ять, відповідальність та майбутнє”(EVZ).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

05.05.2026|10:21
Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
03.05.2026|06:51
«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
03.05.2026|06:49
У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
30.04.2026|09:22
Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
29.04.2026|10:20
До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
28.04.2026|10:53
«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
28.04.2026|10:46
1-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
28.04.2026|10:43
У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року


Партнери