Re: цензії

16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
Головна\Події\Зустрічі

Події

16.01.2013|11:18|Буквоїд

Жадан стане «прокурором», а Денисенко – «адвокатом» феномену Пауло Коельйо

Саме так мають розподілитися ролі під час презентації-дискурсу українського перекладу нової книги Пауло Коельйо «Рукопис, знайдений в Аккрі».

Основною темою дискусії стане обговорення «феномену Коельйо» - його величезних продажів по всьому світу та постійного поповнення й без того чималої армії шанувальників творчості письменника. Зустріч пройде у Києві 22 січня о 18.00 в Книгарні «Є», вул. Лисенка, 3. 

Авторитетні думки стосовно справи «феномену Коельйо» будуть  заслухані від Сергія Жадана, який має стати таким собі «прокурором» та Лариси Денисенко, яка візьме на себе близьку для неї адвокатську місію. Свідком виступить перекладач нової книги Коельйо з португальської Віктор Шовкун, а поважним суддею стане шановна публіка, яка завітає на презентацію-дискурс. Як одразу попередили учасники зустрічі, справа буде розглядатись виключно у легкій та веселій атмосфері.   

Український переклад нової книги Пауло Коельйо «Рукопис, знайдений в Аккрі» вийшов друком напередодні Нового Року у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля». Перший наклад твору славетного бразильця склав 25 тисяч примірників. Книга українською, увійшла в перші п´ятнадцять світових перекладів роману та вийшла раніше за переклад російською. Сюжет книги Коельйо, розгортається 1099 року у Єрусалимі. Місто готується до вторгнення хрестоносців, грек, відомий як Копта, скликає збори. Великий гурт людей, куди входять християни, юдеї й мусульмани, збирається на майдані, думаючи, що почує настанови, як приготуватися до битви, але Копта хоче говорити з ними зовсім не про це. Усе свідчить про те, що поразка близька й неминуча, але грек хоче тільки заохотити людей шукати мудрість, яка існує в їхньому повсякденному житті, що навчає їх уникати викликів і труднощів.
 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
07.01.2026|10:32
Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
03.01.2026|18:39
Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
23.12.2025|16:44
Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
23.12.2025|13:56
«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
23.12.2025|13:07
В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
23.12.2025|10:58
“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
23.12.2025|10:53
Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень
22.12.2025|18:08
«Traje de luces. Вибрані вірші»: остання книга Юрія Тарнавського


Партнери