Re: цензії

16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом

Події

13.06.2010|18:03|Буквоїд

Пішов із життя Юрій Некрутенко

У ніч з 11 на 12 червня померла незвичайна людина – пан Юрій Некрутенко – автор українського перекладу роману Михаїла Булгакова «Майстер і Маргарита» та Екзегези до нього, ентомолог, Почесний член Польського ентомологічного товариства та Європейського лепідоптерологічного товариства.

Пан Юрій Некрутенко народився в Києві, на Подолі, у дідовому та батьківському домі, у будинку № 3 на Андріївському узвозі, де й прожив половину свого життя. Своїми найголовнішими уподобаннями, крім прямого фаху, називав: мови, україністику, наукову літературу (переважно біологічного напрямку), редагування, красне письменство, філософію, історію, текстологію, палеографію. Автор трьох монографій та понад 150 статей з ентомології в різних періодичних виданнях в Україні, в СРСР та за кордоном. Знавець всіх європейських мов, редактор часопису Європейського лепідоптерологічного товариства « Nota lepidopterologica », автор монографій «Денні метелики України», «Нічні метелики України», «Денні метелики Кавказу», тощо та... українських перекладів творів Михаїла Булгакова, а також – корпусу унікальних коментарів до романів «Майстер і Маргарита» та «Нотатки небіжчика» («Театральний роман»). 

Юрій Некрутенко: «Протягом своєї наукової кар’єри провідною ідеєю відчував прискіпливе ставлення до адекватного висвітлення наслідків наукових досліджень засобами мови (зосібна української). Завжди вважав (і тепер вважаю), що якість наукових досліджень, а особливо якість викладення їхніх наслідків, залежать від загального культурного рівня авторів-науковців. Немає доброї науки без доброго культурного підґрунтя. Наука є частиною національної культури і відтак повинна творитися культурною елітою. Неелітарної науки не існує». 

Попри будь-які обставини пан Юрій ніколи не втрачав почуття гумору, енергії до творчості та наукової допитливості. Хоча сам скромно себе називав звичайним «комахознавцем». 

Світла йому пам’ять! 

Прощання з паном Юрієм Некрутенком відбудеться 14 червня в Київському зоологічному музеї за адресою Київ, вул. Б.Хмельницького, 15 (вхід в арку з вул.Терещенківської).

Інформація: Кальварія

«Буквоїд» висловлює щирі співчуття рідним та близьким покійного. Нехай земля йому буде пером!



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери