Головна\Події\Фестивалі

Події

29.09.2010|19:56|Буквоїд

В Ашгабаті завершила роботу книжкова виставка-ярмарок

Держкомтелерадіо України отримав диплом за найкраще змістовне наповнення експозиції.

Протягом трьох днів роботи виставки біля українського стенду юрбилися відвідувачі. Особливим інтересом користувалися мистецькі альбоми, дитяча книга. Оскільки на ашгабатській виставці не прийнято торгувати літературою, багато відвідувачів просили книги у подарунок. Видавцям важко було відмовити дітям, літнім людям. Отже, деякі книги знайшли свого вдячного читача просто на виставці.

А от продукція торгового дому «Покетбук» користувалася особливою увагою молоді. В Ашгабаті вона була ексклюзивною. Українські розробники представляли електронну книгу. Вони ж першими у світі вийшли на ринок з електронними підручниками. Унікальні розробки українських спеціалістів отримали визнання у світі та чимало спеціальних нагород і премій. Багато було охочих придбати електронну книгу прямо на виставці. Але місія представників «Покетбуку» була дещо іншою – шукати оптового покупця. Десяток переговорів, сотні розданих рекламних буклетів – і, здається, скоро виробами українських програмістів будуть користуватися і в Туркменістані.

А ще українська національна експозиція стала центром духовного єднання представників різних національностей. Дізнавшись, що у складі української делегації – викладачі Української академії друкарства, сюди йшли ті, хто в далекі 70-ті були її студентами. Адже традиційно вчитися видавничій та поліграфічній справі туркменська молодь їхала тоді до Львова. Колишні випускники приходили зі старими фотографіями, згадували молодість, викладачів, колег.

Туркменські письменники приходили, щоб дізнатися про нові твори і видані книги своїх українських колег, з якими колись були в одній творчій спілці.

А запальний концерт заслужених працівників мистецтв України – поета Олексія Кононенка та композитора Олександр Жилінського – зібрав навколо себе майже усіх відвідувачів і гостей виставки. Пісня, поетичне слово було зрозумілим усім – і казахам, і білорусам, і туркменам.

Українська делегація передала частину експозиції господарям виставки для поповнення бібліотечних фондів Ашгабату. Решту книг, переважно українською мовою, за домовленістю з організаторами виставки, видавці подарували українському посольству в Туркменістані.

Інформація:  Держкомтелерадіо

Фото: worldtg.ru



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери