Re: цензії
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
- 04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХтось виловлює вірші...
Видавничі новинки
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
Події
Пролог до виходу української літератури на книжковий ринок країн Перської затоки
Відбулася онлайн-конференція «Українська література арабською мовою», яка стала прологом до виходу української літератури на ринок країн Перської затоки – Об’єднаних Арабських Еміратів, Саудівської Аравії, Катару, Кувейту, Бахрейну, Іраку, Ірану, Оману.
Книжки сучасних українських авторів арабською мовою не перекладалися, а в країнах Перської затоки живе понад 167 мільйонів людей. Арабські країни зацікавлені у виході на український книжковий ринок і готові видавати в себе сучасну українську літературу. Саме про це йшла мова на онлайн-конференції, яку організувало Посольство України в Державі Кувейт. Перед учасниками конференції виступив Повноважний Посол України в Державі Кувейт Олександр Балануца, який розповів про переклади арабською мовою творів Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки.
Від Кувейту з доповідями виступили видавці та перекладачі Вафік Вегбі «Огляд книжкового ринку Кувейту: особливості й тенденції», Імадеддин Раєф «Українська література арабською мовою: випадки успішних перекладів», Фагад Альгендаль «Кувейтська книжка. Популярні жанри. Ринок бестселерів», Валід Аль-Шайї «Поради українським видавцям і письменникам, які хочуть вийти на кувейтський книжковий ринок».
Від України з доповіддю виступила Дарина Стефанюк (Український інститут книги) «Програми грантових перекладів: українська-арабська мови» та Володимир Даниленко з доповіддю «Видавничі тенденції та сучасний книжковий ринок в Україні».
Ініціатором конференції була третій секретар Посольства України в Державі Кувейт Ольга Сегеда.
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
