
Re: цензії
- 10.07.2025|Дана Пінчевська"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
- 10.07.2025|Володимир СердюкАнтивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
Останні події
- 11.07.2025|10:28Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
- 10.07.2025|23:18«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
- 08.07.2025|18:17Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
- 01.07.2025|06:27Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus
Інфотека - письменники
Рута Оляна
-
Оляна Рута (Бузейчук Оляна Дмитрівна) народилась 6 серпня 1977 року в Києві.
Батько, Чередниченко Дмитро Семенович та мати, Кирпа Галина Миколаївна – письменники, перекладачі, педагоги.
1994 р. закінчила гімназію №117 ім. Лесі Українки, 1999 р. – філологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка, з відзнакою захистила магістерську роботу на тему «Фольклорні джерела літературної казки Валерія Шевчука».
Навчалась в аспірантурі Інституту філософії ім. Г.С. Сковороди НАН України за спеціальністю «Філософська антропологія та філософія культури». Коло наукових інтересів: лінгвістична філософія, психолінгвістика, психологія творчості.
Автор поетичних збірок у власному художньому оформленні: «Рожеві птахи» («Веселка», 1993), «Мені пора. Час садити квіти» («Радосинь», 1993), «Стежка через жито» («Радосинь», 1994) та «На гойдалці миті» («Задруга», 1998), книжки казкових оповідок «Брати Котигорошки» («Лелека», 2003). Готується до друку нова збірка поезій.
Перекладає з англійської, литовської, польської, чеської та білоруської мов. Автор перекладів творів Оскара Уайльда (зокрема – «Поезії в прозі»), Арнольда Лобела, Річарда Скері, Ґаспараса Алекси, Біруте Йонушкайте, Енріки Стріоґайте, Марека Вавшкевича, Елбжбети Мусял, Аксани Данільчик та ін.
Переклала з литовської низку книжок для дітей Кястутіса Каспаравічюса: «Білий слон», «Зникла картина», «Садівник Флоренціюс», «Заєць Морквус Великий», «Ведмежа мандрівка»; «Полуничний день», «Короткі історії» та «Кумедні історії» – чекають свого виходу у світ.
Автор перекладу книжки оповідань Урте Улюне «Сплячі сонечка».
Проілюструвала книжки: «Лісова книга» Леоніда Полтави, «Священна діброва» Д. Чередниченка, «На княжій горі» Олександри Ю. Копач, «Чюрльонісів шлях» (упорядник Д. Чередниченко), «Горить свіча у чорних водах» Н. Поклад, «Так навесні ридає талий сніг» М. Губко, «Адлегласць» В. Сидоренка, «Пташиний ярмарок» М. Скрипця, «Діалоги на осінніх дахах» Я. Бабич, «Моє крайнебо» І. Кравчук, «Обжинки» Леоніда Полтави, «Слон мандрує до мами» Г. Кирпи, читанку-хрестоматію «Український садочок», «У страху великі очі» К. та Г. Гагерупів («Навчальна книга-Богдан», 2009), «Листок з вирію. Журавлики» (Етнос, 2011). Брала участь в ілюструванні книжки Дмитра Чередниченка "Коник коникові – брат".
Із 2004 р. ілюструє 12-томну серію книжок відомого шведського письменника Єсти Кнутсона про пригоди кота Пелле Безхвостого (переклала зі шведської Галина Кирпа): «Пригоди Пелле Безхвостого», «Нові пригоди Пелле Безхвостого», «Пелле Безхвостий в Америці», «Пелле Безхвостий – молодець!», «Пелле Безхвостий і випробування», «Пелле Безхвостий і такса Макс», «Пелле Безхвостий у школі», «Браво, Пелле Безхвостий, браво!», «Пелле Безхвостий і Майя Вершковий Ніс».
З 1996-го року – член Національної спілки письменників України.
Твори перекладені білоруською, польською, литовською та французькою мовами.
Працювала ведучою програм на радіо, літературним редактором у часописах, видавництвах та на телебаченні.
Нині поєднує роботу літературного редактора на телебаченні з творчою працею ілюстратора та перекладача.
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд