Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

13.10.2009|07:58|pro-books.ru

Автор новой волны

Ева Ланска –молодаяписательница, про таких говорят — «автор новой волны». Ее первый детективный роман, выпущенный под загадочным узелковым названием «Wampum», разошелся внушительным для новичка тиражом за несколько месяцев. Затем издатель поверил в Еву, и вышли еще два романа: «Клото» и «Бумеранг. Надежда возвращается». Беседа с писательницей получилась емкой и конкретной — отчасти, деловой.

- Ева, а как Вы стали автором, да еще и детективных мелодрам?

- Я всегда любила читать, и когда у меня появилась возможность опубликовать одну из моих рукописей, не могла отказаться. Я закончила журфак  и уже не представляю себя без этой профессии.

- Наблюдали ли Вы раньше за новостями из жизни писателей, примеряли ли на себя?

- Безусловно, профессия отражается на образе жизни. Но всё же,  жизнь каждого человека глубоко индивидуальна в этом и главная ценность. Я читала биографии Айн Ренд, Агаты Кристи, Франсуазы Саган и в них ничего общего не заметила. И вообще,  не может быть более грустного занятия ,чем примерять чужую маску.

- А как дела обстояли за рубежом? Вы видели , как там живут писатели? Следили за новостями из их жизни?

- Нет, я  не смотрю телевизор и не читаю новостные колонки, в принципе. Предпочитаю все время заниматься собственной работой.

- А Вы любите читать литературу на языке первоисточника?

- Предпочитаю читать на русском языке. На языке  первоисточника читаю поэзию.

- Были ли планы издать свои романы за пределами России?

- Да, издательство над этим работает.

- У вас есть амбиции получить престижную литературную премию? И если «да», то что для этого нужно сделать?

- Нужно ещё больше работать.

- Вас не обижают упреки в легковесности слога , а за одно и собственной жизни?

- Никогда не сталкивалась.

- Ева, Вас уже можно назвать весьма успешной писательницей. У Вас есть свой собственный "рецепт бестселлера"?

- Такого  рецепта не существует. Но в целом, для того чтобы тебя услышали, нужно  очень верить в то что ты делаешь. Любить свою работу и, конечно, своего читателя. 

- Вы - медийная персона, периодически появляетесь на телевизионном экране. Как Вы считаете, насколько "засвеченность" автора на ТВ играет роль в успехе его книг?

- Как показывает практика, сегодня это, к сожалению, важно. 

- А "Эксмо" предложило Вам сотрудничество, в первую очередь, с оглядкой на Вашу телевизионную карьеру?

- Возможно. 

- Насколько в российском книжном бизнесе распространено переманивание авторов? Если не секрет, Вы часто получаете подобные предложения?

- Обычно в таких случаях приходится подписывать договор о конфиденциальности. 

- И что удерживает от перехода к другому издателю?

- Хочется работать с издательством,  которое  лучше других распространяет твои произведения и вовремя выплачивает гонорар. Это главные критерии.

- На авторские гонорары можно прожить, ничем другим больше не занимаясь?

- Да, если книги данного автора  популярны.

- Как Вы в целом оцениваете работу Вашего издателя по продвижению книг? Какие мероприятия, на Ваш взгляд, наиболее эффективны?

- Я  не могу оценивать работу издательства, слишком много факторов влияют на продажи.


- Вы как-то ощутили влияние пресловутого Кризиса? Книги стали хуже продаваться или, может быть, запланированные проекты пришлось отложить в долгий ящик?

- Кризис  отразился на всех причастных к книжной  индустрии, я не исключение. Надеюсь ситуация скоро стабилизируется. 

- У Вас есть литературный агент? Почему, на Ваш взгляд, институт литагентства как класс практически отсутствует в отечественном книжном мире?

- Основная причина, в том, что литературный рынок в нашей стране направлен исключительно во вне. Ряд современных русских писателей, которые  продаются  большими тиражами за пределами России  немногочисленен. Кого и кому должен представлять литературный агент? Эта профессия у нас не востребована.

- Каковы Ваши писательские  планы?

- Дописываю новый детективный роман «Ирис». 

Фото: Алексей Довгуля



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі


Партнери