
Re: цензії
- 14.05.2025|Валентина Семеняк, письменницяМіцний сплав зримої краси строф
- 07.05.2025|Оксана ЛозоваТе, що «струною зачіпає за живе»
- 07.05.2025|Віктор ВербичЗбиткування над віршами: тандем поета й художниці
- 07.05.2025|Ігор ЧорнийЖиття на картку
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
Видавничі новинки
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
Літературний дайджест
Теревені Богуміла Грабала
Богуміл Грабал. Я обслуговував англійського короля. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, «Доросла серія», 2009. – 240 с.
Якби Богуміл Грабал мав змогу описати власну смерть, то, певно, зробив би це приблизно так: «3 лютого 1997 року 83-річний письменник Богуміл Грабал, класик чеської літератури, який висувався на здобуття Нобелівської премії, годуючи голубів із вікна лікарні, чи то випадково, а чи то зумисне не втримав рівновагу й випав із п’ятого поверху. Подолавши в такий поетичний спосіб обмеженість фізичного буття, старість та біль, він перейшов до вимірів нематеріальних, а отже – ідеальних. Бо, як ми знаємо, митці постійно ширяють світами». Не дарма ж поет із роману «Я обслуговував англійського короля», який мешкав при готелі, «…по-суті, не був злецьким чоловіком, навпаки, ширяв над нашим містом, і мені часто здавалося, що поет, як той ангел над крамничкою «Під Білим Ангелом», висів над містом і махав крилами, а він ті крила таки мав, я їх бачив, тільки боявся спитати в отця декана, я бачив їх, коли він вдягався і роздягався, а його красиве обличчя нахилялося над аркушем паперу…». Сила земного тяжіння не така вже й нездоланна, як здається. А життя таке ж реальне, як і ірреальне, таке ж буденне, як і сюррелістичне, таке ж брутальне, як і поетичне – не лише на сторінках творів Богуміла Грабала. Хоча саме він акумулював і звів докупи ці протилежності, а ми можемо скористатися цим його вмінням і змінити власні ракурси споглядання.
1971 року Грабал написав «Я обслуговував англійського короля» – як виявилося згодом, найзнаменитіший свій роман. Фактично це неперервний потік свідомості Яна Діте – офіціанта на побігеньках, який любить гроші та жінок і прагне досягнути нехитрих життєвих висот. Він переповідає читачам своє життя, зчіплюючи ресторанні балачки, драматичні події Праги 1930-40-хх років, асоціації, думки, враження та образи в пістряву мішанину. Грабал вправно тримає рівновагу, постійно розхитуючи розповідь у різні боки, то загострюючи констрасти, а то вдаючись до філігранного нюансування, балансує між банальністю та поезією, іронією та відвертістю, обмеженістю та неймовірністю. І, що важливо, не повчає й не дає порад, пропонуючи власним персонажам самим вигрібатися з життєвої каламуті до потрібного берега.
Богуміл Грабал став письменником у другій половині життя – через власні внутрішні темпоритми та через несприятливі зовнішні обставини, серед яких – Друга світова війна і соціалістичний чехословацький режим. Перша книга Грабала з’явилася, вже коли йому було за 50. Постать письменника є доволі суперечливою з позиції політичних уподобань, а сам він посприяв міфологізації власної біографії настільки, що зараз вона сприймається в контексті художніх творів письменника як такий самий художній твір, сповнений зведених протиріч та поетичних метафор.
Вкотре довівши факт, що подібне притягує подібне, українською Богуміла Грабала переклав письменник Юрій Винничук. Проза Грабала резонує із творчістю та художніми принципами самого Винничука, а празький світ – зі світом галицьким. Тож ідеться вже не просто про переклад, а про творчий діалог у формі дружніх теревенів за кухлем празького-львівського пива – цілком можливий у тих ідеальних світах, до яких належить і світ літературний.
Мирослава Сапко
Додаткові матеріали
- Геніальний вар’ят Богуміл Грабал
- Юрій Андрухович: «Європейський вибір – ось ідея, яка об’єднає Україну»
- У шкірі перекладача
- Богуміл Грабал. «Я обслуговував англійського короля»
- Юрко Прохасько: «Мені геть не сподобався Набоківський «Оригінал Лаури»
Коментарі
Останні події
- 14.05.2025|19:0212-й Чілдрен Кінофест оголосив програму
- 14.05.2025|10:35Аудіовистава «Повернення» — новий проєкт театру Франца Кафки про пам’ять і дружбу
- 14.05.2025|10:29У Лондоні презентували проєкт української військової поезії «Збиті рими»
- 14.05.2025|10:05Оливки у борщі, риба зі щавлем та водка на бузку: у Луцьку обговорювали і куштували їжу часів Гетьманщини
- 14.05.2025|09:57«Основи» видають першу повну збірку фотографій з однойменної мистецької серії Саші Курмаза
- 09.05.2025|12:40У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
- 09.05.2025|12:34Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
- 07.05.2025|11:45Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
- 07.05.2025|11:42Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»
- 07.05.2025|11:38У Києві відбудеться презентація книги «Усе на три літери» журналіста й військовослужбовця Дмитра Крапивенка