Re: цензії
- 20.01.2026|Ігор ЧорнийЧисті і нечисті
- 18.01.2026|Ігор ЗіньчукПеревірка на людяність
- 16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗола натщесерце
- 16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцентФудкомунікація - м’яка сила впливу
- 12.01.2026|Віктор Вербич«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
- 12.01.2026|Микола ГриценкоВитоки і сенси «Франкенштейна»
- 11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДоброволець смерті
- 08.01.2026|Оксана Дяків, письменницяПоетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
- 30.12.2025|Ганна Кревська, письменницяПолотна нашого роду
- 22.12.2025|Віктор Вербич«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Робота над помилками
У романах Богдана Бойчука на сексуальному фронті — без літературних змін.
Усередині двотисячних років учасник Нью–йоркської групи поетів Богдан Бойчук видав в Україні книгу мемуарів «Спогади в біографії», в якій конспективно спробував подати «надзвичайно характеристичні свідчення про особливості взаємин представників діаспорної й материкової української культури». Заперечивши тодішню критику автора сих рядків, який назвав мемуари поета «помилками в біографії», мовляв, біографія помилок не має, невпокорений Богдан Бойчук зводить порахунки з власною долею вже в романному жанрі, а саме в дилогії «Мої феміністки».
Сюжетна канва першої частини цього пікантного твору подекуди нагадує перебіг подій у житті самого автора, який завжди бідкався з того, що Нью–йоркську групу поетів ігнорувало українське літературознавство.
«Шістдесятники вирвали нам ґрунт з–під ніг, — так само скаржився Бойчук у «Споминах в біографії», — і ми зависли в повітрі, без читачів і без критики». Тож нині він мало не силоміць намагається вписати себе в історію культури, розповідаючи про «особливості взаємин» вже на мовно–сексуальному фронті української історії.
Отже, уявіть собі, що людина, яка «виступає в ролі літературознавця, часом у ролі літературного критика, а часом історика літератури», вирішила написати про жінок. Героя роману «Мої феміністки» рятує те, що це його власні жінки, тобто дівчата–філологи, від яких він спочатку умліває, а потім потерпає. Тобто спершу проводить у себе в квартирі соціологічні експерименти, класифікуючи типи коханок, а згодом рятується від наслідків виробничих романів на рідному Закарпатті.
Загалом Богдан Бойчук посідає особливу нішу в сучасній літературі. Багато чого взявши з її діаспорного минулого, він намагається інсталювати позичені прийоми в українську реальність. Виходить так, якби Василя Барку періоду його роману «Душі едемітів» схрестили з «Весняними іграми у осінніх садах» Юрка Винничука. Іноді усе це звучить, немов пародія на старосвітське життя: «обводячи рукою її груди, живіт і стать, я дістав збудження — і ми таки покохалися», «жіночі задки були такі ж атрактивні, як і передше», «було вигідно вступати до мене на ніч по дорозі додому», тож не дивно, що у першій частині дилогії Бойчука київських феміністок перемагають дівчата з галицьких «добрих» родин. Хіба що механістичний стиль і сухий виклад навіть найбільш еротичних моментів все ж таки справляє враження, ніби перед вами наукова доповідь на гендерну тематику.
Що ж до лексики викладу, то роман написаний мовою «Словника чужослів» Павла Штепи із «Практичним словником синонімів української мови» Святослава Караванського вкупі, а при цьому не забуті «Уваги до сучасної української літературної мови» Олени Курило 1925 року. Враження від лексико–семантичних зв’язків таке, ніби потрапив у довоєнний Львів транзитом через емігрантську Прагу або Відень, тобто нагадує шлях українських емігрантів на Захід.
Назвою другої частини книжки — «Щоденності схибнутого поета» — Бойчук продовжує «роботу над помилками», переробляючи власну п’єсу «Регіт», написану 1963 року, на міні–роман. Утворений гібрид нагадує нотатки повоєнного галицького інтелектуала, одруженого, скажімо, з німкенею або австрійкою, яка не розуміє його творчих потуг, але допускає до тіла. Тож замість роману маємо справжню поему про «домашнього, але бездомного» поета в стилі ранніх сюрреалістів, підозріло схожу на «Джалапіту» Емми Андієвської, ще однієї учасниці Нью–йоркської групи, хоч без «Нотаток божевільного» Миколи Гоголя тут явно не обійшлося.
Ігор БОНДАР–ТЕРЕЩЕНКО
Коментарі
Останні події
- 22.01.2026|07:19«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
- 21.01.2026|08:09«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
- 20.01.2026|11:32Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
- 20.01.2026|10:30Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
- 20.01.2026|10:23Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
- 20.01.2026|10:18У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
- 20.01.2026|09:54Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
- 20.01.2026|09:48«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
- 19.01.2026|15:42«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
- 14.01.2026|16:37Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
