Re: цензії

25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними

Літературний дайджест

05.12.2012|07:53|Gazeta.ua.

"У книгарнях Парижа і Лондона — автори ті самі"

Український письменник 41-річний Володимир Сергієнко 20 років живе у Німеччині.

Туди поїхав з рідного Львова, де почав писати. Має п´ять прозових книжок. У травні організував перший футбольний турнір між письменниками України, Польщі та Німеччини.

Чим відрізняється видання книжок в Україні і Німеччині?

— Угоди з видавцем в обох країнах жорсткі. Йдеться про авторські права, короткі терміни для здачі тексту, суму гонорару, диктовану видавцем. Стандартно у Німеччині автор отримує 10 відсотків з проданого тиражу. При цьому мінімальний наклад становить три тисячі примірників. Якщо книжку перевидають, письменник отримує вищий відсоток.

Скільки коштують книжки у Німеччині?

— Роман у м´якій обкладинці — 12-15 євро. У нас схожу книжку за таку ціну ніколи у житті не продаси. Відповідно, менше отримують видавець і письменник. А утримувати видавництво однаково дорого. Незалежні німецькі видавництва можна перерахувати на пальцях. Більшість поступово переходять у великі концерни, бо не в стані з ними конкурувати. Концерни убивають незалежних видавців, а міжнародні концерни убивають авторство. У книгарнях Парижа і Лондона — ті самі автори, тільки різними мовами. На українському книжковому ярмарку набагато більший асортимент.

Де письменник має більше шансів стати зіркою?

— В Україні. Ми, порівняно з Німеччиною, квітуча літературна країна. Але будь-де, крім моди на письменника, важливі організатори. Якщо вкласти у рекламу, то можна зібрати стадіон. На літературний вечір у німецькій кав´ярні може набитися сила-силенна людей. Але якщо у цей час буде презентація книжки головного секретаря популярної партії, то всі місцеві п´ять тисяч її членів підуть до нього. А чемпіонати з поетичного слему (змагання з артистичного читання віршів. — "ГПУ") збирають у Німеччині по 10 тисяч слухачів. Але це вже шоу-бізнес.


Анна БАЛАКИР

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери