Re: цензії
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
- 04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХтось виловлює вірші...
Видавничі новинки
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
Події
«Помста роду Лисиці»
У перекладі Сергія Дзюби українською мовою у видавництві «Український пріоритет» вийшов новий роман відомого письменника зі Швеції туркменського походження Ак Вельсапара «Поста роду Лисиці».
«Помста роду Лисиці» – це роман про чудове кохання в екстремальній ситуації, коли людина раптом опиняється перед лицем можливої й навіть неминучої смерті. За цих обставин у головного героя твору – Назарлі – всі почуття гранично загострені, добро і зло приймають для нього не абстрактні, а по-справжньому реальні обриси. Він переживає заново до болю чуттєві зв’язки з земним буттям. Життя стає для нього самоцінним і неподільним, у час випробувань він відчуває численні ниті, що зв’язують його з минулим. Реальність, виражена в романтичному коханні до нього юної Мері та його дорослому коханні до Ольги, разом зі спогадами про минуле, стають для нього опорою у виживанні. У цьому реальному поєдинку життя зі смертю головна роль відводиться саме земному коханню в його найтонших проявах. Поза сумнівом, що щирі любовні переживання туркменського юнака Назарлі будуть сприйняті українськими читачами й викличуть у них співпереживання та позитивні, зворушливі емоції. Адже, попри граничний екстрим, цей роман – по-справжньому життєстверджуючий!
Нову книжку шведського і туркменського письменника Ак Вельсапара гарно переклав українською президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, поет, прозаїк і перекладач Сергій Дзюба. «У нас – хороше співробітництво, – розповідає очільник Академії. – Кілька років тому я вже переклав українською книгу оповідань Ак Вельсапара «Смарагдовий берег», яка вийшла у популярному чернівецькому видавництві «Букрек» і отримала значний резонанс. Крім цього, я надрукував у своєму перекладі талановиті твори прозаїка Ак Вельсапара в «Українській літературній газеті» та газеті «Деснянська правда» (Чернігів), у журналах «Всесвіт», «Кур’єр Кривбасу», «Березіль», «Бористен», «Золота пектораль» та «Літературний Чернігів». Є ці оповідання українською і на провідних наших порталах. А от Ак Вельсапар майстерно переклав туркменською мовою нашу з Танею (Тетяною Дзюбою) книжку віршів «Яблука з небесного саду», котра побачила світ водночас у трьох державах – Швеції, Туркменістані та Україні. Ця книга надрукована українською і в перекладі туркменською. Це – спільний проект письменника зі Швеції, видавництва «Український пріоритет» і Міжнародної літературно-мистецької Академії України. Я вельми задоволений, що така наша співпраця продовжилася, і ми маємо вже нову книжку Ак Вельсапара – його чудовий роман, який надруковано в Україні, у видавництві «Український пріоритет», котре очолює відомий письменник Володимир Шовкошитний».
Наразі Сергій Дзюба та Володимир Шовкошитний уже представили цю книжкову новинку в Чернігові – у Чернігівському інтелектуальному центрі та Міжнародній літературно-мистецькій Академії України, а також – у газеті «Деснянська правда».
Додамо, що Ак Вельсапар – всесвітньо відомий шведський письменник туркменського походження. Член Спілки письменників Швеції (з 1996 року) та почесний член міжнародного ПЕН-клубу (з 1993-го). Автор понад 20-ти книжок. Особливу популярність приніс йому роман «Кобра», перекладений кількома європейськими мовами, зокрема англійською. Цю книжку шведські часописи порівнювали з творами Франца Кафки та Михайла Булгакова. Ак Вельсапар – лауреат престижних нагород, зокрема Міжнародної літературної премії імені Миколи Гоголя «Тріумф», якою його відзначено в Україні за книгу «Смарагдовий берег».
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
