
Re: цензії
- 10.07.2025|Дана Пінчевська"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
- 10.07.2025|Володимир СердюкАнтивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
Події
Стали відомі претенденти на премію імені Рильського
Держкомтелерадіо України оприлюднив список претендентів на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського в 2016 році.
П’ятеро претендентів змагатимуться за здобуття премії імені Максима Рильського:
Божена Антоняк. Переклад з польської мови, «Маленький Апокаліпсис» Тадеуша Конвіцького, видавництво «Урбіно» (2015).
- «Знахар» Тадеуша Доленги-Мостовича переклад з польської мови, видавництво «Урбіно» (2015).
- «Професор Вільчур» Тадеуша Доленги-Мостовича переклад з польської мови, видавництво «Урбіно» (2015).
Анастасія Марченко. Переклад з англійської мови, «Вельветовий кролик, або Як оживають іграшки» Марджері Вільямс, видавництво «Час майстрів» (2016)
- «Тобі Лолнесс. Книга перша. На волосину від загибелі» Тімоте де Фомбеля переклад з французької мови, видавництво «Час майстрів» (2016).
Зоя Борисюк. Переклад з французької мови, «Навіщо читати» Есеї Шарля Данціга, «Видавництво Анетти Антоненко» (2015).
Василь Степаненко. Переклад з грецької мови, «Еротокрит» Віцендзоса Корнароса, видавництво «Веселка»(2016).
Лео Бутнару. Переклад з української мови на румунську, «Український авангард» (поезія, маніфести, есе, живопис), видавництво «Tipo Moldova» (2015).
Коментарі
Останні події
- 13.07.2025|09:20У Лип´янці вшанували пам’ять поета-шістдесятника Миколи Томенка та вручили його іменну премію
- 11.07.2025|10:28Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
- 10.07.2025|23:18«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
- 08.07.2025|18:17Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року