Re: цензії
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Події
На Форумі видавців перекладачі об’єднаються у спілку та проголосять маніфест: «Перекладач не дивак-ентузіаст»
Українські перекладачі на Форумі видавців готуються об’єднатися у спілку та проголосити маніфест, основні положення якого буде вироблено під час фестивалю перекладівTRANSLIT, який традиційно проходить в рамках Форуму видавців у Львові.
«За 20 років незалежності в Україні вже виробився стереотип перекладача як дивака-ентузіаста, сподвижника книжкової справи, що відкриває простір для спекуляцій на тему вартості та якості його праці. Новостворена Творча спілка перекладачів та письменників (ТСПП) ставить питання про професію перекладача: тут ідеться і стандарти якості перекладу, але також і забезпечення умов праці. Переклад – це творча праця, тотожна праці письменника. Вона заслуговує на пошану й гідну оплату!» - підкреслює Неля Ваховська, ініціатор утворення Спілки перекладачів.
ТСПП запрошує всіх, хто має чи хоче мати справу з написанням і перекладом прози, поезії, філософії, соціології, художніх чи документальних фільмів, завітати на День перекладача, який вперше в Україні відбудеться 13 вересня на Форумі видавців.
У програмі: розмова з головою німецької спілки перекладачів Томасом Бровотом про самоорганізацію спільноти в Німеччині, презентація ТСПП, дискусія молодих перекладацьких ініціатив про здобуття незалежності від ринку, а також воркшоп зі спільного написання маніфесту перекладачів та його перформанс-презентація в публічному просторі.
На завершення – вулична вечірка з неймовірними Анатолієм Бєловим і групою Emblika Quali.
Міжнародний фестиваль перекладів TRANSLIT у рамках Форуму видавців у Львові відбудеться вдруге. TRANSLIT має на меті промоцію перекладацької діяльності, адже формування нової перекладацької школи та високий рівень перекладів – одна з найважливіших передумов інтегрування української літератури і світовий контекст та якісне представлення сучасної світової літератури в Україні.
У програмі фестивалю зустрічі з перекладачами, презентації перекладних видань та дискусії про стан та перспективи перекладацької справи в Україні, зокрема «Переклад: натхнення vs зобов’язання», «Вибір тексту. Комунікація і приватність у перекладі» та «Інтерпретація тексту. Неперекладність: зрозуміти і відтворити».
Довідка: «Форум видавців у Львові» – найбільший в Україні книжковий ярмарок (з 1994), що має статус Національного згідно з Указом Президента України, та Міжнародний літературний фестиваль (з 2006). В цьому році Форум відбудеться 12 – 16 вересня. Планується, що в його роботі візьмуть участь 400 видавництв, 150 авторів, відбудеться понад 400 літературно-мистецьких акцій. Почесний гість Форуму – DBC Pierre (Велика Британія), лауреат Букерівської премії.
У межах 19-го Форуму видавців у Львові відбудуться також Міжнародний літературний фестиваль, Фестиваль літературних фестивалів «Контекст», Фестиваль перекладів TRANSLIT, Фестиваль «Бруно Шульц»: 120 років від народження і 70 років від трагічної загибелі», «Ніч поезії і музики нон-стоп», фестиваль «Від Сковороди до Сковороди»: 290 років від дня народження», Видавничий бізнес-форум, Бібліотечний форум, Церемонія вручення Всеукраїнської премії «Найкраща книга Форуму-2012».
Додаткові матеріали
- На 19-му Форумі видавців відбудеться фестиваль «Від Сковороди до Сковороди: 290 років від дня народження»
- Мартін Поллак розкаже, як просувати українську літературу на світових фестивалях
- Карпа, Андрухович, Забужко та ще 100 письменників приїдуть на 19-й Форум видавців
- На Форумі видавців представлять виставку Пабло Амарго
Коментарі
Останні події
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
