Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

02.10.2010|08:50|Openspace.ru

Уровень тропов

Премиальные сюжеты, Херсонский на «Полутонах», Полухина о ритмах России.

В свежем «Иерусалимском журнале» (№35, 2010) — «Песенки и считалки» в переложениях с идиш Павла Лиона, более известного как Псой Короленко, и Вики Фельдман. Здесь же статья Павла Лиона «Золотая утка» об антологии, частью которой эта публикация является. Также имеют место «Опыт объективного составления поэтической антологии» Дмитрия

Сухарева и стихи Семена Гринберга: «Здесь не слышен ни шорох, ни шелест дождя, / И трава поглощает любые следы, / И собака является, чуть погодя, / И ложится у ног, избегая воды». В «Дружбе народов» (№10, 2010) — стихи Владимира Салимона. «Знамя» (№10, 2010) публикует подборку Геннадия Русакова: «С полудня — копошение над садом: / опять к дождю смещаются пласты. / Собаки лают вяло и с надсадом, / пугаясь непривычной высоты». В критической части опубликованы статья Артема Скворцова о Максиме Амелине и текст Валентины Полухиной «Ритмы России в творчестве Бродского»: «Бродский всегда помнил, что язык, на котором он пишет, язык имперский, ибо, по Бродскому, “империи удерживаются не политическими и не военными силами, а языками… Империя — прежде всего культурное образование; и связывающую функцию выполняет именно язык, а не легионы”. Тут будет уместно сказать о самом главном и незатихающем ритме России — о “всеязычии” Бродского, о том, что Лев Лосев называл “язычеством” Бродского. Бродский плавал в океане языка, спускаясь на его глубины, на тот уровень, где ткань стиха обретает плотность и смысл стиха перестраивается вместе с его ритмами. Это уровень тропов. Напомню, что в течение тридцати пяти лет, начиная со стихотворения “Глаголы” и кончая “Инфинитивом”, Бродский пользовался грамматическими категориями как обычными словами: “Смотрите, что жизнь без зеркала делает / с местоимениями, не говоря о чертах лица!”»

На «Мегалите» появился очередной номер журнала «Черновик» (№25, 2010). Среди авторов — Сергей Бирюков, Слава Лён, Полина Андрукович, Максим Бородин и множество других. На «Полутонах» опубликована подборка Кирилла Корчагина: «мы движемся и дворовая паства / голуби дворняги шмели / воля або смерть / повторяют по разумению / когда небо нависает / и дождь мучителен». Здесь же, на «Полутонах», два цикла Бориса Херсонского — «Бунин» и «Стихи екатерининского времени»: «Видно, и впрямь Петр обрюхатил Екатерину, / завалив на высокую царственную перину. // И все издает указы, и все не уймется, падла. / Ну, ничего, попостимся, помаршируем. / Но дождемся праздника убийства Петра и Павла, / а тогда разговеемся, отдохнем, попируем».

Букмекерская компания Ladbrokes , как уже многие знают, опубликовала рейтинг претендентов на Нобелевскую премию по литературе этого года. Возглавляет чарт Томас Транстрёмер, далее в поэтической части идут Адам Загаевский (Польша), Ко Ун из Южной Кореи и постоянный фигурант списка сириец Али Ахмад Саид Асбар (Адонис). Российские издания как-то особенно вдохновились наличием в списке Беллы Ахмадулиной и Евгения Евтушенко — однако премия, скорее всего, уйдет Транстрёмеру или Адонису — если не Пинчону. На сайте «Радио Свобода» появился транскрипт передачи Татьяны Вольтской «Поэт без пьедестала. Воспоминания об Иосифе Бродском», с участием Людмилы Штерн. Polit.Ru публикует текст Марии Галиной о львовском «Форуме издателей» и не то чтобы поэтическую, но любопытную во всех отношениях лекцию Натальи Высоцкой «Современная литература США в контексте культурного плюрализма». А в «Новых Известиях» внезапно обнаружился Александр Кушнер.

Итальянскую поэтическую премию «Леричи Пеа» (у нее есть российский «филиал») получил в этом году самый известный албанец на свете, Исмаил Кадаре. The Boston Globe рецензирует только что вышедший фильм об Аллене Гинзберге (имеется что-то вроде трейлера), а Newsweek пишет о новом сборнике Шеймуса Хини. Новости, как видим, не льются рекой, но это, разумеется, временно.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери