Re: цензії
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Московская ярмарка non/fiction: главная страна - Германия
Московская ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction проходит уже в четырнадцатый раз.
Но на этой впервые очень масштабно представлены немецкие книги.
В фойе посетителей ярмарки non/fiction встречает огромный столб (что-то вроде высоченной афишной тумбы), снизу доверху заклеенный раскрытыми книгами. Тусклые обложки, пожелтевшие страницы: не антиквариат, но, за исключением нескольких старых изданий классиков, давно забытая конъюнктурная литература советского времени. Но дело даже не в содержании, а во внешнем виде: книги "тумбы" представляют разительный контраст с тем, что видишь в залах ярмарки. Современные российские книги впечатляют яркостью обложек, великолепными иллюстрациями, пестротой тем и жанров.
Оригиналы и переводы
Еще и поэтому на "сводном" немецком стенде трудно понять, где кончаются книги, изданные в самой Германии, а где - переведенные на русский язык российские издания. Идея расположить их рядом - безусловно, очень удачная. Ведь смысл столь представительного участия Германии - "почетного гостя" ярмарки non/fiction 2012 года - в том, чтобы российские издатели издавали больше немецкой литературы.
Особенно широко представлены детские книги. Что не случайно: именно этот сегмент занимает ведущее место в "экспорте" немецкой литературы. Почти треть выходящих сейчас в Германии книг, которые переводятся на иностранные языки, - это именно литература для детей и юношества. В России в последние два-три года ее тоже стали все чаще переводить и издавать. Это и "чернильная" серия Корнелии Функе (Cornelia Funke), и приключения невероятно популярного в Германии Субастика, придуманного Паулем Мааром (Paul Maar), и многое другое. Немецкой детской литературе будет посвящена специальная презентация на ярмарке, которую проведет Кристине Паксман (Christine Paxmann), издатель и главный редактор одного из самых популярных детских журналов Германии "Eselsohr" ("Ослиное ухо").
От Гутенберга до электронной деревни
Рамочная программа "главного гостя" столь же обширна и разнообразна, как и немецкий стенд на non/fiction, или, как выразился один из составителей программы, "от галактики Гутенберга до электронной деревни". Цикл чтений "Ценности", включающий, например, отрывки из антитоталитарных философских работ Ханны Арендт (Hannah Arendt), соседствует с дискуссией о бизнес-моделях будущего в реалиях России и Германии в эпоху наступления электронной книги. О серьезном уровне этой дискуссии говорит хотя бы тот факт, что вести ее будет Ирина Прохорова, издатель и главный редактор "Нового литературного обозрения" - ведущего интеллектуального издательства России.
Безусловно, приятная тема одного из экспертных круглых столов на ярмарке - тема, к которой и DW уже не раз обращалась, - успех российских авторов на немецком книжном рынке. В прошлом году в Германии были опубликованы более 120 различных книг, переведенных с русского языка, причем 70 из них - это художественная литература. Здесь и новые переводы русских классиков: Толстого, Достоевского, Булгакова, и романы последних лет - Шишкина, Сорокина, Прилепина...
Поэтическое шоу
Познакомят немцы посетителей ярмарки и с новым для России жанром - poetry slam. Это - весьма своеобразное соединение слов, звуков, театра, рэпа, музыки, видео, заводное, динамичное поэтическое шоу. Оно кажется игрой, но захватывает вполне серьезно. Бас Беттхер (Bas Böttcher) и Далибор Маркович (Dalibor Markovic), которые покажут на ярмарке программу Textbox, - настоящие виртуозы poetry slam. Стихи Беттхера публикуются в серьезных антологиях, как и Маркович, он часто выступает перед самой разной публикой. Но перед российской - впервые.
Ну, а как насчет книг на книжной ярмарке? О них - разговор особый. Одна из презентаций посвящена, например, лауреату Нобелевской премии по литературе Герте Мюллер (Herta Müller). Это мультимедийная презентация: тексты, фотографии, видео, аудио. А книги - на стендах российских издательств, и не одного. Разумеется, есть и романы другого немецкого нобeлевского лауреата - Гюнтера Грасса (Günter Grass), и классика: Кафка (Franz Kafka), Томас Манн (Thomas Mann), Рильке (Rainer Maria Rilke)...
Есть и публицистические, научно-популярные, биографические издания. Здесь нужно особо отметить книги издательства "РОССПЭН", выходящие, в частности, при финансовой поддержке немецких фондов и институтов. Это и книга о Нюрнбергском процессе, и сборник уникальных документов о работе советских чекистов в послевоенной Германии... Но об этом, повторю, мы расскажем отдельно.
Ефим Шуман
Коментарі
Останні події
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
