Re: цензії
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Перевод на двадцать лет
На 68-м году жизни скончался Виктор Топоров — переводчик, литературный критик, ответственный секретарь книжной премии «Национальный бестселлер»
В Петербурге скончался переводчик Байрона и Гете, ответственный секретарь книжной премии «Национальный бестселлер» и один из создателей поэтической Григорьевской премии Виктор Топоров.
Виктор Топоров поступил на филфак Ленинградского госуниверситета в 1964 году, а окончил его в 1969-м — «оттепель» к тому времени уже закончилась, но эпоха шестидесятников только началась. Он и сам стал шестидесятником — не совсем поэтом и не совсем писателем, но переводчиком зарубежных стихов и литературным критиком. По его собственному признанию на странице автора «Русского журнала»,
«из филологии и поэзии в отсутствие службы и карьеры получился поэтический перевод на двадцать лет с лишним».
«Из немцев не переводил разве что Шиллера, из англичан — Шекспира и Дилана Томаса, из американцев — Лонгфелло», — написал он.
И уже во второй половине 80-х Топоров вышел из того, что называл «внутренней эмиграцией», начал публиковать критические заметки по современной русской литературе, потом пришел в публицистику, работал в журналах, газетах, был главным редактором издательства «Лимбус Пресс». В конце 90-х начал публиковать сборники своей публицистики.
Критиком он был бескомпромиссным, и единства в оценке его метода среди литераторов и литературоведов не было. В своей книге «Похороны Гулливера в стране лилипутов» Топоров привел слова писателя-фантаста Бориса Стругацкого, сказанные во время заседания Союза писателей:
«Беда наша не в том, что есть такой Топоров, и даже не в том, что он пишет. Беда в том, что нет другого Топорова, который объяснил бы, что все написанное Топоровым неверно».
«Второго Топорова так и не появилось — не то бы все сразу об этом узнали», — констатировал сам критик.
Он мог написать о тех же фантастах, что они «обитают в отдельной резервации, имеющей ряд устойчивых признаков лепрозория», или в лоб напомнить украинским писателям, что «как не читал никто письменников, так и не читает». Мог фактически нахамить в предисловии к сборнику современных питерских поэтов авторам из этого сборника.
Его приемы считали провокацией, а его самого — выросшим мальчиком из сказки о голом короле. Но при этом писатель Михаил Елизаров мог объявить, что
Топоров оправдывает существование критиков «в принципе».
«Времена стали менее карнавальными. И в этом смысле способность В.Л. Топорова без обиняков сообщить ровно то, что думает, становится даже и более ценной», — написал в статье на портале «Прочтение» филолог, критик, журналист и писатель Вячеслав Курицын.
«Виктор Леонидович Топоров был ужасно неудобный и часто ужасно злил, — написал у себя в фейсбуке литературный критик Александр Гаврилов, — переводил так, что чифирь русского текста хотелось разбавить самоварной водой. Был в критике чудовищно несправедлив, бранчлив и придирчив. Был рыцарственно, без остатка, на износ предан единственной своей любви — литературе. Сделал в ней необыкновенно много разного, и полезного много».
Полезного для российской литературы Топоров сделал действительно много — и с его вкладом мало кто спорит.
XXI век для Топорова прошел под знаком премии «Национальный бестселлер».
Награду эту в 1999 году придумал предприниматель и владелец «Лимбус Пресс» Константин Тублин, а Топоров стал ее ответственным секретарем, локомотивом и лицом. Название премии, конечно, все это время вызывало нарекания — почему «бестселлер», если книги, за некоторым исключением, читали только отборщики? Да и девиз «Нацбеста», нейтральное «Проснуться знаменитым», не всегда выполнялся: среди лауреатов случались и Александр Проханов, и Виктор Пелевин, и Михаил Шишкин, и Дмитрий Быков.
Но самое главное — литературная награда состоялась, «Нацбест» стал громче существовавшего к тому времени десять лет «Русского Букера», а после 2005-го сумел не сдать позиции перед «Большой книгой», имевшей огромный по российским меркам призовой фонд.
И одной из непременных традиций «Нацбеста» были комментарии Топорова — едкие, на грани фола, но при этом написанные предельно четко: он умел обращаться со словами.
Консерватор во вкусах, Топоров с удовольствием общался с читателями и с помощью новых медиа — сначала через ЖЖ, в последние годы — через фейсбук. «Ты читаешь Топорова, лайкаешь Топорова, возмущаешься Топоровым, болтаешь с Топоровым, знаешь из его постов, что у него происходит, — поделился с «Газетой.Ru» литературный критик, публицист Дмитрий Ольшанский, бывший членом жюри одного из «Нацбестов», —
вот он в гости пошел, вот премию вручил, вот кастрюлю на плиту поставил, в Крым поехал. И вдруг его нет.
Да, конечно, операция, больница, тромб. Но разум все равно пока отказывается это осмыслять».
«Иногда мне казалось, что он и сам какой-то литературный герой, вроде булгаковского Коровьева, который однажды неудачно пошутил. Очень верю, что теперь он в седле и темно-фиолетовый рыцарь. Мир вам, вечнопамятный Виктор Леонидович», — заключил Александр Гаврилов.
Коментарі
Останні події
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
