Re: цензії
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Роман из топора
В своём не издававшемся ранее по-русски романе японский классик Ясунари Кавабата проводит сеанс приготовления шедевра из скучного и никому не понятного материала.
Ясунари Кавабата. Мастер игры в го. СПб.: Амфора, 2009.
«1938 год. Япония. Играть в го садятся мастер Сюсай Хонинобо и игрок седьмого дана Отакэ. За игрой напряжённо следит вся страна. Отакэ работает на американскую разведку и своими ходами в зашифрованном виде передаёт врагу секретные военные разработки. Молодая жена Отакэ влюбляется в Сюсая и спасает его от агентов «Аненербе», которые хотят похитить мастера: его сердце необходимо, чтобы вызвать в мир пса Фенрира. Старый мастер, разрываясь между долгом и чувством, совершает сэппуку на вершине вулкана...»
Интересная, должно быть, книжка, да? К счастью, такого романа в природе не существует. Зато есть роман Ясунари Кавабаты (1899—1972) «Мастер игры в го».
Роман, в котором не происходит ничего из того, что обычно происходит в романах, — никто не влюбляется, не женится, никто ни за кем не гоняется, никого не убивают. Роман, в котором одна-единственная сюжетная линия, да и та что-то вроде китайской грамоты, в случае если читатель ни черта не понимает в игре в го. Короче, роман, в котором герои всю дорогу играют в го.
Только ли в таланте автора (как ни странно, нобелевского лауреата — правда, за далёкий 1968 год) или в особенностях японской оптики, настроенной специально, чтобы в капле воды увидеть отражение мира, — бог его знает, в чём дело. Так или иначе, чтение это неожиданно увлекательное, куда увлекательнее гипотетического шпионского триллера про наркотики и секретные разработки.
«Мастер игры в го», что называется, based on true story, хотя едва ли в данном случае эти слова стоит выносить на обложку — ну кому, в самом деле, интересно, что в 1938 году действительно был такой матч, в котором семидесятилетний старик, легенда го, последний представитель основанной в XVI веке династии, проиграл амбициозному, талантливому парню, а через год после проигрыша умер?
Об этом, кстати, — что мастер проиграл и потом умер, — автор сообщает на первой же странице, так что, строго говоря, в романе вообще нет никакой интриги. Читателю остаётся следить лишь за тем, как чувствовал себя мастер очередным утром, как нервничал Отакэ и что сказал об очередном ходе комментатор.
Из этого-то, если честно, не шибко богатого материала Кавабате удалось сделать роман о смене эпох, об отцах и детях, о смерти традиционной японской культуры. Роман, вообще говоря, о том, почему Япония проиграла во Второй мировой, — да, Кавабата писал «Мастера» как раз тогда, когда на его родину сыпались американские бомбы.
В тексте книги нет никакого эха от этих бомб, это вообще очень тихий роман — в нём слышен только шум водопада и стук камней по доске, но история о задумчивом мастере, который играет не ради бешеного призового фонда, а потому, что это правильно, мастере, который сражается сразу и со смертью, и с новым регламентом, и со всем молодым поколением, мастере, который уже в середине матча понимает, что проиграл, но продолжает раздумывать над каждым ходом, — эта история из тех, что грохота премногих других слышней.
Учитесь, пейсатели, готовить шедевр романного искусства, как в той сказке, из топора.
* * *
Критика:
Кирилл Решетников (Взгляд):
«На первый взгляд, роман предназначен главным образом для тех, кто интересуется японской культурой или разбирается в правилах го. На самом деле это не так. Если дать себе труд следовать за бесстрастным рассказом писателя-журналиста, то эта японская «Защита Лужина» начнёт по-настоящему завораживать. В какой-то момент однообразная фиксация бытовых обстоятельств и записываемых ходов приобретает гипнотические свойства. Описываемое оказывается значительнее, чем кажется на первый взгляд.
«Мастер игры в го» — прощальная партия мастера, поединок между двумя психотипами, между старостью и молодостью, между разными эпохами. Это одно из путешествий туда, куда нас не пускают японские писатели новой волны. Тем, кто не привык ограничиваться туристическими маршрутами, просто необходимо приобщиться к параноидальному величию этой книги».
Вадим Левенталь
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
