Re: цензії

06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
05.04.2026|Вікторія Фескова
Архітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
02.04.2026|Ігор Зіньчук
Війна, яка стосується кожного
30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса

Літературний дайджест

Не ходите, девушки, в Африку гулять

Южноафриканский детектив — тот же английский, но только с гражданским пафосом в качестве бонуса.

еон Мейер. 13 часов. М.: Центрполиграф, 2009.

Инспектор полиции Кейптауна Бенни Гриссел носит мятый костюм, ходит нестриженным и изменяет жене. Чернокожий полицейский Вуси Ндабени являет собой противоположность белому коллеге: Вуси безупречно одет, собран, дисциплинирован и застенчив с дамами. Объединив усилия на поприще сыска, оба напарника (стихи и проза, лёд и пламень) четыреста с лишним страниц будут расследовать два убийства: молодой американской туристки и местного музыкального продюсера. А вдобавок им ещё придётся искать другую девушку-туристку, бегущую от таинственных наёмных убийц...

Несмотря на все старания капитана Сорви-головы из одноимённого романа Луи Буссенара, англо-бурская война проиграна бесповоротно, прежде всего в области массовой культуры. Хотя на территории нынешней ЮАР наличествуют авторы приключенческих книг (среди них наиболее популярен крепкий ветеран жанра Уилбур Смит), никакого специфического южноафриканского детектива не существует. Здешним детективщикам положено выбирать одну традицию из двух: либо неторопливо брести по следам раздумчивой Агаты Кристи, либо с пистолетом наголо нестись вслед за мастером action Джеймсом Хедли Чейзом. Деон Мейер, впрочем, из двух вариантов выбирает третий — промежуточный. По ходу истории автор меняет темп повествования, с бодрого галопа сбиваясь то на прогулочный шаг, а то и вовсе на топтание на месте. Там, где царит Его Величество Сыск, Мейер не медлит и позволяет одному событию сменять другое с почти калейдоскопической быстротой. Там же, где писатель вспоминает о глобальных проблемах, текст превращается в стоячее болото.

Порой кажется, что детективная интрига лишь сюжетный манок, позволяющий Деону Мейеру потолковать о куда более важных для него вещах: об отключениях электричества, о творческих трудностях исполнителей песен на африкаансе, о вездесущей (даже в Кейптауне) русской мафии и о неурядицах с трудоустройством мигрантов. Кое-кто из персонажей вообще возникает, похоже, только для того, чтобы произнести пару злободневных сентенций. «После поражения в войне африканеры возродились и добились поразительных достижений. Но власть их сгубила. А что мы видим сейчас? Правительство чернокожего большинства идёт по той же дорожке. Боюсь, они повторят наши ошибки», — произнеся эти глубокомысленные слова, эпизодический белый старичок будет подстрелен. «У каждого народа свои привычки и традиции! Зулусы едят, когда им хочется есть, ведут себя естественно. Такое поведение считается нормальным...» — в свою очередь рассуждает чернокожая полицейская Мбали, и вскоре пиф-паф — её тоже уносят из кадра.

За пару страниц до финала Бенни и Вуси выруливают ещё на одну животрепещущую для Африки тему — торговлю дешёвыми донорскими органами. Однако, к счастью, двух своих главных резонёров писатель всё же не может вывести из строя. Без хеппи-энда нет жанра.

Роман Арбитман  



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026


Партнери